您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
职场日语中,如何用敬语表达「非常感谢您的宝贵时间」?

在职场日语中,用敬语(敬語)表达“非常感谢您的宝贵时间”时,需要体现礼貌、真诚和对对方时间的尊重,尤其是在与客户、上司或同事沟通时。以下是几种自然且得体的表达方式,适用于电话、邮件或面对面场景:



基本示例:


「□□様、お忙しい中貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございます。」
(“□□様,在您百忙之中抽出宝贵的时间,实在非常感谢。”)


解析:


  1. 「お忙しい中」
    • 表示“在您忙碌之中”,体现对对方时间的体谅。


  2. 「貴重なお時間」
    • “貴重な”是“宝贵的”敬语表达,强调时间价值。


  3. 「誠にありがとうございます」
    • “誠に”加强谢意的真诚感,适用于正式场合。


  4. 使用场景:通用表达,适合大多数职场情境。


更正式的版本:


「□□様、お忙しいところ貴重なお時間を頂戴いたしましたこと、心より感謝申し上げます。」
(“□□様,在您百忙之中承蒙您赐予宝贵的时间,由衷表示感谢。”)


解析:


  • 「頂戴いたしましたこと」:用“頂戴”表示“承蒙赐予”,更显谦逊。

  • 「心より感謝申し上げます」:比“ありがとうございます”更郑重,适合书面语或重要场合。

  • 使用场景:如邮件中对客户或上司表达深切谢意。


具体情境下的表达:


1. 电话结束时对客户:


「□□様、本日はお忙しい中貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。またご連絡申し上げます。」
(“□□様,今天在您百忙之中抽出宝贵的时间,实在非常感谢。我会再次联系您。”)


  • 「本日は」:限定“今天”,与当前通话相关。

  • 「またご連絡申し上げます」:补充后续,维持关系。

2. 面对面上司开会后:


「〇〇様、お忙しい中貴重なお時間を割いていただき、大変感謝申し上げます。おかげさまで方向性が明確になりました。」
(“〇〇様,在您百忙之中拨出宝贵的时间,非常感谢。多亏了您,方向明确了。”)


  • 「割いていただき」:表示“拨出时间”,语气尊敬。

  • 「おかげさまで」:强调对方的贡献。

3. 邮件中感谢客户:


「□□様、この度はお忙しいところ貴重なお時間を頂戴し、ご対応いただきましたこと、心よりお礼申し上げます。」
(“□□様,这次在您百忙之中承蒙您抽出宝贵的时间并给予回应,由衷表示感谢。”)


  • 「ご対応いただきましたこと」:具体化对方的时间付出。


简洁版:


如果是关系较近的同事,可以简化:
「◯◯さん、忙しい中時間をくれて、本当にありがとう。」
(“◯◯,在你忙碌中给了我时间,真的谢谢。”)


  • 仍用敬语,但语气更轻松,需根据关系谨慎使用。


注意事项:


  • 语气真诚:语调要自然且充满谢意,避免机械化。

  • 强调时间价值:用「貴重なお時間」「お忙しい中」突出对方付出的珍贵性。

  • 身份调整:对客户或上司用「感謝申し上げます」「誠にありがとう」,对同事可用「ありがとうございます」。

  • 后续补充:可根据情况附加「おかげさまで」「今後ともよろしくお願いします」,增加温暖感。


示例对话:


场景:电话结束时对客户



「□□様、本日はお忙しい中貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。おかげさまでご注文の確認ができました。それでは、失礼いたします。」
(“□□様,今天在您百忙之中抽出宝贵的时间,实在非常感谢。多亏了您,订单得以确认。那么,我就先谢绝了。”)
客户
「こちらこそありがとう。よろしくね。」
(“我这边才要谢谢。请多关照。”)

「かしこまりました。失礼いたします。」
(“明白了。我先谢绝了。”)


场景:面对面感谢上司



「〇〇様、お忙しい中貴重なお時間を割いていただき、大変感謝申し上げます。お教えいただいた点を早速反映いたします。」
(“〇〇様,在您百忙之中拨出宝贵的时间,非常感谢。我会立即反映您教给我的内容。”)
上司
「お疲れ様。頑張ってね。」
(“辛苦了。加油哦。”)

「ありがとうございます。引き続きよろしくお願いいたします。」
(“谢谢。今后请继续关照。”)


场景:邮件感谢客户


邮件内容
「件名:お打ち合わせのお礼
□□様
いつもお世話になっております。〇〇社の△△でございます。
本日のお打ち合わせにおきまして、お忙しい中貴重なお時間を頂戴いたしましたこと、心より感謝申し上げます。おかげさまで◯◯の方向性が定まりました。
今後ともよろしくお願い申し上げます。
△△」
(“主题:会议的谢意
□□様
一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。
在今天的会议中,您在百忙之中赐予了宝贵的时间,由衷表示感谢。多亏了您,◯◯的方向得以确定。
今后请多多关照。
△△”)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章