在职场日语中,用敬语(敬語)询问他人的工作进度时,需要保持礼貌、专业且语气柔和,避免让对方感到被催促或压力。以下是几种自然且得体的表达方式,适用于向客户、上司或同事询问,涵盖电话、邮件或面对面场景:
基本示例(口头或电话):
「□□様、お忙しいところ恐縮ですが、◯◯の件の進捗状況についてお伺いしてもよろしいでしょうか?」 (“□□様,在您百忙之中深感抱歉,能否请教一下◯◯事项的进展情况?”)
解析:
- 「お忙しいところ恐縮ですが」
- 「◯◯の件の進捗状況」
- 「お伺いしてもよろしいでしょうか」
- “お伺いする”是“请教”的敬语,“よろしいでしょうか”是柔和的请求。
- 使用场景:通用表达,适合正式场合。
更正式的版本(邮件):
「□□様 いつもお世話になっております。〇〇社(会社名)の△△(自分の名前)と申します。 お忙しいところ恐れ入りますが、◯◯の案件の進捗状況についてご教示いただけますでしょうか。お手数をおかけいたしますが、ご都合のよろしいタイミングでお教えいただければ幸いです。 何卒よろしくお願い申し上げます。 △△」 (“□□様 一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。 在您百忙之中打扰了,能否请您告知◯◯案件的进展情况?麻烦您了,若能在您方便的时间告诉我,我将不胜感激。 恳请多多关照。 △△”)
解析:
- 「ご教示いただけますでしょうか」:比“お伺い”更正式,表示“请指教”。
- 「ご都合のよろしいタイミングで」:给予对方灵活性,避免催促感。
- 「何卒よろしくお願い申し上げます」:正式结尾语。
具体情境下的表达:
1. 向客户询问(电话):
「□□様、お世話になっております。〇〇社の△△でございます。先日ご依頼いただいた◯◯の進捗状況について、少しお伺いできればと存じますが、いかがでしょうか?」 (“□□様,承蒙关照。我是〇〇公司的△△。关于前几天您委托的◯◯的进展情况,我想稍微请教一下,可以吗?”)
2. 向上司询问(面对面):
「〇〇様、お忙しいところ失礼いたします。◯◯プロジェクトの進捗状況についてお教えいただけますでしょうか。全体のスケジュールを調整する際に参考にさせていただきたく存じます。」 (“〇〇様,在您忙碌时打扰了。能否请您告诉我◯◯项目的进展情况?我想在调整整体日程时作为参考。”)
- 「参考にさせていただきたく」:说明询问目的,显得合理。
3. 向同事询问(邮件):
「◯◯さん、お疲れ様です。◯◯の件の進捗状況について教えていただけますか?クライアントに報告する際に確認したくて。」 (“◯◯,辛苦了。关于◯◯事项的进展情况,能否告诉我?我需要在向客户报告时确认。”)
- 「教えていただけますか」:稍简洁,适合关系较近的同事。
简洁版:
如果是关系较熟的同事,可以简化: 「◯◯さん、◯◯の進捗ってどうなってますか?」 (“◯◯,◯◯的进展怎么样了?”)
注意事项:
- 语气柔和:使用疑问句(如「〜よろしいでしょうか」「〜お教えいただけますか」)或条件句(如「〜と存じます」),避免催促感。
- 具体化内容:提到具体事项(如「◯◯の件」「◯◯プロジェクト」),便于对方理解。
- 尊重时间:加上「お忙しいところ恐縮ですが」「ご都合のよろしいタイミングで」,体现体谅。
- 目的说明:可适当说明询问理由(如「スケジュール調整のため」「報告のために」),让对方感到合理。
示例对话:
场景:电话向客户询问
你: 「お世話になっております。〇〇社の△△でございます。お忙しいところ恐縮ですが、先日ご依頼いただいた◯◯の進捗状況についてお伺いしてもよろしいでしょうか?」 客户: 「はい、今◯◯の段階まで進んでいます。」 (“可以,现在已经进展到◯◯阶段了。”) 你: 「かしこまりました。ご教示いただきありがとうございます。また何かございましたらご連絡申し上げます。それでは、失礼いたします。」 (“明白了。感谢您的告知。如有其他情况,我会再联系您。那么,我就先谢绝了。”)
场景:邮件向上司询问
邮件内容: 「件名:◯◯案件進捗のご確認 〇〇様 お忙しいところ失礼いたします。△△でございます。 ◯◯案件の進捗状況についてお伺いしたく存じます。お手数をおかけいたしますが、現在どの程度進んでいるかお教えいただけますでしょうか。クライアントへの報告の際に参考にさせていただきたく存じます。 ご都合のよろしいタイミングでご返信いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。 △△」 (“主题:确认◯◯案件进展 〇〇様 在您百忙之中打扰了。我是△△。 我想请教◯◯案件的进展情况。麻烦您了,能否告诉我目前进展到什么程度?我希望在向客户报告时作为参考。 若能在您方便的时间回复我,我将不胜感激。恳请多多关照。 △△”)
上司回复: 「現在、◯◯まで終わっています。詳細は明日報告するよ。」 (“现在已经完成到◯◯了。细节明天向你报告。”) 你: 「〇〇様 ご返信ありがとうございます。◯◯まで進んでいることを確認でき、感謝申し上げます。明日のお報告を楽しみにしております。 引き続きよろしくお願い申し上げます。 △△」 (“〇〇様 感谢您的回复。得知已进展到◯◯,我很感激。期待明天的报告。 今后请继续关照。 △△”)
|