在职场日语中,用敬语(敬語)确认发票信息时,需要体现礼貌、专业性和清晰度,确保沟通顺畅并让对方(如客户或上司)感到被尊重。以下是几种自然且得体的表达方式,适用于电话、邮件或面对面场景:
基本示例(电话):
「□□様、いつもお世話になっております。〇〇社(公司名)の△△(自己的名字)と申します。この度の請求書につきまして、いくつか確認させていただきたい点がございます。お時間よろしいでしょうか?」 (“□□様,一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。关于这次的发票,我想确认一些事项。现在方便吗?”)
后续确认:
「請求書を拝見いたしましたところ、金額が◯◯円、発行日が◯月◯日となっておりますが、こちらで間違いございませんでしょうか?」 (“我查看了发票,金额是◯◯日元,发行日期是◯月◯日,这样没有错吧?”)
解析:
- 「いつもお世話になっております」
- 「確認させていただきたい点がございます」
- “確認させていただく”是谦逊表达,表示“想请您允许我确认”。
- 「お時間よろしいでしょうか」
- 「拝見いたしましたところ」「となっておりますが」
- 用敬语说明已查看发票,以疑问句「間違いございませんでしょうか」柔和请求确认。
更正式的版本(邮件):
邮件内容: 「件名:請求書内容のご確認のお願い □□様 いつも大変お世話になっております。〇〇社の△△でございます。 お忙しいところ恐縮ですが、この度お送りしました請求書につきまして、下記の内容にて発行しております。お手数をおかけいたしますが、ご確認いただき、相違ないかお教えいただけますでしょうか。 【請求書内容】 ・請求金額:◯◯円 ・発行日:◯月◯日 ・お支払期限:◯月◯日 万一、修正が必要な点がございましたらお気軽にお申し付けください。 何卒よろしくお願い申し上げます。 〇〇社 △△」 (“主题:请确认发票内容 □□様 一直承蒙您的关照。我是〇〇公司的△△。 在您百忙之中深感抱歉,关于这次发送的发票,我们以下列内容发行。麻烦您确认一下是否有误,并告知我。 【发票内容】 ・发票金额:◯◯日元 ・发行日期:◯月◯日 ・付款期限:◯月◯日 若有需要修正的地方,请随时告诉我。 恳请多多关照。 〇〇社 △△”)
解析:
- 「下記の内容にて発行しております」:正式说明发票内容。
- 「相違ないかお教えいただけますでしょうか」:柔和请求确认。
- 「修正が必要な点がございましたら」:预留修改空间,体现周到。
具体情境下的表达:
1. 电话中确认细节:
「□□様、請求書についてお伺いいたしますが、金額が◯◯円、お支払期限が◯月◯日となっております。こちらでよろしいでしょうか?」 (“□□様,我想询问一下发票,金额是◯◯日元,付款期限是◯月◯日,这样可以吗?”)
2. 处理潜在差异:
「□□様、先日お送りした請求書を拝見しましたところ、金額が前回のご注文と異なるようでございます。お手数ですが、◯◯円で正しいかご確認いただけますでしょうか?」 (“□□様,我查看了前几天发送的发票,金额似乎与上次的订单不同。麻烦您确认一下,◯◯日元是否正确?”)
3. 紧急确认:
「□□様、お忙しいところ恐れ入りますが、本日発行の請求書につきまして、至急ご確認いただけますでしょうか。お支払期限が◯月◯日となっております。」 (“□□様,在您百忙之中打扰了,能否请您紧急确认今天发行的发票?付款期限是◯月◯日。”)
- 「至急ご確認いただけますでしょうか」:强调紧急性。
简洁版:
如果是关系较熟的客户,可以简化: 「□□様、先日送った請求書、金額◯◯円で大丈夫ですか?」 (“□□様,前几天发的发票,金额◯◯日元没问题吧?”)
注意事项:
- 语气柔和:使用疑问句(如「よろしいでしょうか」「間違いございませんか」),避免命令感。
- 清晰具体:列出发票的关键信息(如金额、日期、期限),便于对方核对。
- 主动请示:询问是否有误或调整(如「お教えいただけますでしょうか」「お申し付けください」)。
- 后续准备:若有误,可接「訂正いたしますので、お知らせください」(“我会更正,请告诉我”)。
示例对话:
场景:电话确认
你: 「お世話になっております。〇〇社の△△でございます。この度の請求書について確認させていただきたいのですが、今お時間よろしいでしょうか?」 客户: 「はい、大丈夫です。」 你: 「ありがとうございます。それでは、請求書ですが、金額が◯◯円、発行日が◯月◯日となっております。こちらで間違いございませんでしょうか?」 客户: 「はい、その通りです。」 你: 「かしこまりました。ご確認ありがとうございます。お支払期限は◯月◯日でございますので、よろしくお願いいたします。それでは、失礼いたします。」 (“明白了。谢谢您的确认。付款期限是◯月◯日,请多关照。那么,我就先谢绝了。”)
场景:邮件确认
邮件内容: 「件名:請求書のご確認のお願い □□様 いつもお世話になっております。〇〇社の△△でございます。 ◯月◯日発行の請求書につきまして、下記の内容にてお送りしております。お忙しいところ恐縮ですが、ご確認いただき、相違ないかお教えいただけますでしょうか。 【請求書内容】 ・金額:◯◯円 ・発行日:◯月◯日 ・お支払期限:◯月◯日 お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。 △△」 (“主题:请确认发票 □□様 一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。 关于◯月◯日发行的发票,以下述内容发送。在您百忙之中深感抱歉,能否请您确认是否有误并告知我? 【发票内容】 ・金额:◯◯日元 ・发行日期:◯月◯日 ・付款期限:◯月◯日 麻烦您了,恳请多多关照。 △△”)
客户回复: 「確認しました。問題ありません。」 (“确认了。没问题。”) 你: 「□□様 ご返信ありがとうございます。問題がないとのご確認をいただき、安心いたしました。お支払期限は◯月◯日でございますので、引き続きよろしくお願い申し上げます。 △△」 (“□□様 感谢您的回复。得知没有问题我放心了。付款期限是◯月◯日,今后请继续关照。 △△”)
|