您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
职场日语中,如何用敬语表达「请允许我提出建议」?

在职场日语中,用敬语(敬語)表达“请允许我提出建议”时,需要体现礼貌、谦逊和专业性,避免显得过于强势或冒犯。以下是几种自然且得体的表达方式,适用于向客户、上司或同事提出建议的场景:



基本示例:


「恐縮ではございますが、一つご提案申し上げてもよろしいでしょうか。」
(“虽然有些冒昧,但能否允许我提出一个建议?”)


解析:


  1. 「恐縮ではございますが」
    • 表示“深感抱歉”或“冒昧了”,缓和语气。


  2. 「一つご提案申し上げてもよろしいでしょうか」
    • “ご提案申し上げる”是“提出建议”的谦逊敬语,“よろしいでしょうか”是柔和的请求。


  3. 使用场景:适用于正式场合,如对上司或客户。


更正式的版本:


「お忙しいところ恐れ入りますが、僭越ながらご提案させていただければと存じます。」
(“在您百忙之中打扰了,虽然有些冒昧,但我想提出一个建议。”)


解析:


  • 「僭越ながら」:表示“虽然越权”“冒昧”,极具谦逊。

  • 「ご提案させていただければと存じます」:用“させていただく”和“存じます”增强敬意。

  • 使用场景:如在重要会议或对地位较高的客户、上司提出建议。


具体情境下的表达:


1. 向客户提出建议:


「□□様、お世話になっております。お時間をいただくようで恐縮ですが、◯◯の件について一つご提案申し上げてもよろしいでしょうか。」
(“□□様,承蒙关照。占用您的时间深感抱歉,关于◯◯的事项,能否允许我提出一个建议?”)


  • 「◯◯の件について」:具体化建议的主题。

2. 向上司提出建议:


「〇〇様、お忙しいところ失礼いたします。僭越ではございますが、△△の進め方についてご提案させていただければと存じます。」
(“〇〇様,在您忙碌时打扰了。虽然有些冒昧,但我想就△△的推进方式提出建议。”)


  • 「進め方について」:说明建议的具体方向。

3. 向同事提出建议(稍轻松):


「◯◯さん、お疲れ様です。一つお伺いしたいのですが、◯◯について提案させてもらってもいいですか?」
(“◯◯,辛苦了。我想问一下,关于◯◯我可以提个建议吗?”)


  • 「提案させてもらってもいいですか」:语气较轻松,适合关系较近的同事。


简洁版:


如果是关系较熟的同事,可以简化:
「◯◯さん、ちょっと提案してもいいですか?」
(“◯◯,我可以提个建议吗?”)


  • 仍用敬语,但更口语化,需根据关系谨慎使用。


注意事项:


  • 语气柔和:使用疑问句(如「〜よろしいでしょうか」「〜いただければと存じます」)或谦逊语(如「僭越ながら」),避免强势感。

  • 具体化主题:提到建议相关的事项(如「◯◯の件」「△△の進め方」),让对方明白背景。

  • 请求许可:先请求允许(如「ご提案申し上げてもよろしいでしょうか」),体现尊重。

  • 身份调整:对客户或上司用更正式的「申し上げます」「存じます」,对同事可稍简洁。


示例对话:


场景:向上司提出建议



「〇〇様、お忙しいところ恐縮ですが、◯◯プロジェクトのスケジュールについて、一つご提案申し上げてもよろしいでしょうか。」
(“〇〇様,在您百忙之中深感抱歉,关于◯◯项目的日程,能否允许我提出一个建议?”)
上司
「いいよ、どんな提案?」
(“可以,是什么建议?”)

「ありがとうございます。それでは、◯◯の部分を前倒しすることで効率が上がるかと存じますがいかがでしょうか。」
(“谢谢。那么,我认为如果将◯◯部分提前,效率可能会提高,您觉得如何?”)


场景:邮件向客户提出建议


邮件内容
「件名:◯◯に関するご提案
□□様
いつもお世話になっております。〇〇社の△△でございます。
お忙しいところ恐れ入りますが、◯◯の件について僭越ながらご提案させていただければと存じます。お時間をいただけましたら、詳細をご説明申し上げますので、ご都合のよろしいお時間をお教えいただけますでしょうか。
お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
△△」
(“主题:关于◯◯的建议
□□様
一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。
在您百忙之中打扰了,关于◯◯的事项,虽然有些冒昧,但我想提出一个建议。若您能抽出时间,我将详细说明,请问您何时方便?
麻烦您了,恳请多多关照。
△△”)


客户回复
「提案を聞かせてください。◯日◯時なら大丈夫です。」
(“请告诉我你的建议。◯日◯时可以。”)

「□□様
ご返信ありがとうございます。◯日◯時にご説明申し上げます。お時間をいただき感謝申し上げます。
よろしくお願い申し上げます。
△△」
(“□□様
感谢您的回复。我将在◯日◯时向您说明。感谢您抽出时间。
请多关照。
△△”)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章