在日语N5级别中,「おかね」(okane) 是一个名词,意思是“钱”或“金钱”。以下是具体说明:
基本意思:
- 意思:“钱”或“金钱”。
- 用法:指用于支付或交易的货币,包括现金或泛指财富。
用法与语境:
- 结构:
- 「[人] は おかね を [动词]。」
- 用「を」标记「おかね」作为动作对象,与动词如「つかう」(使う, 用)、「もつ」(持つ, 有) 搭配。
- 或单独用「おかね」表示“钱”本身。
- 例句:
- わたしはおかねをつかいます。
(Watashi wa okane o tsukaimasu.) “我用钱。”
- おかねがありません。
(Okane ga arimasen.) “我没有钱。”
- このほんはおかねがかかります。
(Kono hon wa okane ga kakarimasu.) “这本书要花钱。”
特点与补充:
- 发音:/o.ka.ne/ (おかね),三个音节,语调通常是高-平-平(「お」高,后平)。
- 汉字:写作「お金」,「お」是敬语前缀,「金」(kane) 意为“金钱”或“金属”。N5阶段通常用ひらがな「おかね」,但「お金」也可能是基础汉字引入形式。
- 语法:
- 常与「を」(动作对象)、「が」(存在/需要) 或「は」(主题) 搭配。
- 表示“有钱”用「あります」(arimasu),否定为「ありません」(arimasen)。
- 相关表达:
- 「おかねをだす」(okane o dasu):掏钱/付钱。
- 「おかねがかかる」(okane ga kakaru):花钱/需要钱。
使用场景:
- 购物:
- おかねでパンをかいます。
(Okane de pan o kaimasu.) “我用钱买面包。”
- 询问或确认:
- おかねがありますか?
(Okane ga arimasu ka?) “你有钱吗?”
- 日常对话:
- かいしゃでおかねをもらいます。
(Kaisha de okane o moraimasu.) “我在公司拿钱/工资。”
文化背景:
- 在日本,「おかね」是日常必需品话题,敬语前缀「お」体现了对金钱的尊重。日本人对金钱管理较谨慎,常与节约或预算相关。
简单来说,「おかね」在N5中是“钱”的意思,是描述货币或支付的基础词汇,非常实用!
|