您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文
日语N4:「~みたい」和「~らしい」的句型有何不同?

在日语N4级别中,「~みたい」和「~らしい」都是用来表示推测或类似的句型,但它们的用法、语气和语感有显著区别。以下是关于这两者在构成、含义和使用场景的详细对比和解释:



构成方式:


1. 「~みたい」:像……一样


  • 构成
    • 动词/形容词/名词 + みたい。

    • 名词后直接加「みたい」,动词和形容词可用基本形或过去形。


  • 例子
    • 動詞:食べる(たべる)→ 食べるみたい / 食べたみたい = 像要吃 / 像吃了。

    • い形容詞:高い(たかい)→ 高いみたい / 高かったみたい = 像很高 / 像很高过。

    • な形容詞:静か(しずか)→ 静かみたい = 像很安静。

    • 名詞:子供(こども)→ 子供みたい = 像小孩。


2. 「~らしい」:似乎…… / 听说……


  • 构成
    • 动詞/い形容詞/な形容詞/名詞 + らしい。

    • 通常接基本形,但动词也可用过去形。


  • 例子
    • 動詞:行く(いく)→ 行くらしい / 行ったらしい = 似乎要去 / 似乎去了。

    • い形容詞:寒い(さむい)→ 寒いらしい = 似乎很冷。

    • な形容詞:元気(げんき)→ 元気らしい = 似乎很精神。

    • 名詞:学生(がくせい)→ 学生らしい = 似乎是学生。


时态变化:


  • 「みたい」:~みたい(现在)/ ~たみたい(过去)。

  • 「らしい」:~らしい(现在)/ ~たらしい(过去)。

  • 礼貌形:~みたいです / ~らしいです。


使用场景与含义:


1. 「~みたい」:像……一样(主观比喻或推测)


  • 含义
    • 表示根据外表、感觉或某种线索,主观认为“像……”。

    • 可以是比喻(类似某物),也可以是轻度推测(看起来像)。


  • 语感
    • 较为口语化,带有个人印象或直观的语气。


  • 使用场景
    • 比喻:形容某人或某物的外在特征。
      • 文:彼は子供みたいだ。
        译:他像个小孩。
        含义:行为或外表像孩子(比喻)。


    • 推测:根据观察猜测某事。
      • 文:雨が降るみたいです。
        译:看起来像要下雨了。
        含义:根据天气状况推测。

      • 文:忘れたみたいだね。
        译:看起来像是忘了。
        含义:根据情况推断。



2. 「~らしい」:似乎…… / 听说……(间接推测)


  • 含义
    • 表示基于传闻、证据或间接信息推测“似乎……”。

    • 也可以表示某事物符合某种典型特征(“像样的……”)。


  • 语感
    • 比「みたい」更正式,带有客观性或传闻感。


  • 使用场景
    • 间接推测:根据信息或传言猜测。
      • 文:彼は病気らしいです。
        译:听说他生病了 / 他似乎病了。
        含义:不是直接看到,而是从别处得知。

      • 文:明日雨らしいよ。
        译:听说明天会下雨。
        含义:可能从天气预报听来的。


    • 典型特征:表示符合某种身份或特质。
      • 文:学生らしい態度 = 像学生的态度。
        译:符合学生应有的态度。
        含义:强调典型性。




主要区别:


项目 「~みたい」 「~らしい」
含义 像……一样(比喻/直观推测) 似乎…… / 听说……(间接推测)
语气 口语化,主观印象 较正式,客观或传闻
依据 个人观察或感觉 传闻、间接证据或特征
用法 比喻 + 轻推测 推测 + 典型性
例子 猫みたい(像猫) 猫らしい(似乎是猫)

注意点:


  1. 信息来源
    • 「みたい」:基于说话者自己的观察或直觉。

    • 「らしい」:常基于外部信息(如听说、他人的说法)。

    • 例:
      • 眠いみたい = 看起来很困(我看到的)。

      • 眠いらしい = 听说很困(别人说的)。



  2. 语气差异
    • 「みたい」更随便,常用于日常会話。

    • 「らしい」稍正式,可能出现在书面语或客气场合。


  3. 动词时态
    • 「みたい」:过去形(如「食べたみたい」)表示“像是已经……”。

    • 「らしい」:过去形(如「食べたらしい」)表示“听说已经……”。


  4. 名词用法
    • 「名詞 + みたい」:单纯比喻,如「子供みたい」= 像小孩。

    • 「名詞 + らしい」:推测身份或特征,如「子供らしい」= 似乎是小孩 / 像个小孩的样子。



活用练习:


  1. 「~みたい」
    • 文:この空は冬みたいです。
      译:这个天空像冬天一样。

    • 文:彼が泣いたみたいだ。
      译:他像是哭了。


  2. 「~らしい」
    • 文:田中さんは忙しいらしいです。
      译:听说田中さん很忙。

    • 文:昨日事故があったらしい。
      译:听说昨天有事故。


  3. 对比练习
    • 文:風邪みたいだ = 像是感冒了(感觉上)。

    • 文:風邪らしいよ = 听说感冒了(传言)。



总结:


  • 「~みたい」:表示“像……一样”,基于主观观察,用于比喻或直观推测,语气口语化。

  • 「~らしい」:表示“似乎……”或“听说……”,基于间接信息或特征,语气较正式。在N4阶段,理解两者的依据(直接 vs 间接)和语气(随便 vs 正式)差异,就能正确使用它们。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章