在日语N1级别中,「~かねる」和「~かねない」都是与动词结合使用的表达,分别表示某种动作的难易性或可能性,但它们的含义和语气完全不同。理解这两者的区别对于掌握N1的细腻语法和应对考试中的辨析题非常重要。以下是详细对比:
1. 基本含义
- 「~かねる」
表示“难以~”或“不好~”,用来表达主观上觉得某事做起来困难、不情愿或不合适。通常带有犹豫、礼貌或拒绝的语气。
- 例句:
この質問には答えかねます。 (这个问题我难以回答。) → 表示不愿意或不好回答。
- 「~かねない」
表示“可能会~”或“不无~的可能”,用来表达某种负面或不受控制的情况有发生的可能性。带有警告或担忧的语气。
- 例句:
彼はうそをつきかねない。 (他可能会撒谎。) → 表示担忧这种可能性。
2. 语法接续
- 「~かねる」
- 接续:動詞ます形(去掉ます)+ かねる
- 示例:言いかねる(难以说)、見かねる(看不下去)。
- 后项:常单独使用,或接否定语气。
- 例句:
信じかねる。(难以相信。)
- 「~かねない」
- 接续:動詞ます形(去掉ます)+ かねない
- 示例:行きかねない(可能会去)、壊れかねない(可能会坏)。
- 后项:常单独使用,或接判断句。
- 例句:
失敗しかねない。(可能会失败。)
3. 语感和使用场景
- 「~かねる」
- 语感:主观、内敛,表示不愿意或觉得困难,常用于礼貌拒绝或谨慎表达。
- 场景:多用于正式对话或书面语,体现说话者的犹豫或克制。
- 特点:强调主观感受,不涉及实际发生的可能性。
- 例句:
その提案には賛成しかねます。 (我难以赞成那个提案。) → 礼貌拒绝。
- 「~かねない」
- 语感:客观、警告,表示某种不好的可能性,带有紧张或不安感。
- 场景:用于提醒、预测或分析可能的风险,语气较强。
- 特点:强调客观可能性,常涉及负面结果。
- 例句:
油断すると事故を起こしかねない。 (一不小心可能会出事故。) → 警告意味。
4. 感情色彩与方向
- 「~かねる」
- 感情色彩偏向犹豫、为难或礼貌,指向说话者的内心状态。
- 例:決めかねる。(难以决定。)
→ 表达主观困扰。
- 「~かねない」
- 感情色彩偏向担忧、警惕,指向外界可能发生的不良情况。
- 例:壊れかねない。(可能会坏。)
→ 关注客观风险。
5. 肯定与否定
- 「~かねる」
- 表示“难以做”,本身是否定性(不做或不好做)。
- 例:受け入れかねる。(难以接受。)
→ 否定行动。
- 「~かねない」
- 表示“可能会做”,本身是肯定性(可能发生)。
- 例:受け入れかねない。(可能会接受。)
→ 肯定可能性。
6. 关键区别总结
特点 |
~かねる |
~かねない |
含义 |
难以~,不好~ |
可能会~,不无可能 |
语气 |
犹豫、礼貌、为难 |
警告、担忧 |
主观/客观 |
主观(内心感受) |
客观(外界可能性) |
感情色彩 |
中性至礼貌 |
负面、警惕 |
使用场景 |
拒绝、谨慎表达 |
提醒、风险预测 |
方向 |
不做某事 |
某事可能发生 |
对比例句
- 主观 vs 客观
- 説明しかねる。(我难以说明。)
→ 主观为难。
- 説明しかねない。(他可能会说明。)
→ 客观可能性。
- 拒绝 vs 警告
- 約束しかねます。(我难以承诺。)
→ 礼貌拒绝。
- 約束しかねない。(他可能会承诺。)
→ 担忧他轻率承诺。
- 语气对比
- 分かりかねます。(我难以理解。)
→ 谨慎表达。
- 分かりかねない。(他可能会理解。)
→ 意外或担忧。
N1考点提示
- 辨析题:考试可能要求区分「~かねる」「~かねない」的主观性与客观性,或判断语气。
- 阅读理解:识别作者是表达为难(かねる)还是警告(かねない)。
总结
「~かねる」表示**“难以~”,主观上觉得困难或不合适,语气礼貌;「~かねない」表示“可能会~”**,客观上提醒负面可能性,语气警惕。前者否定行动,后者肯定风险,是N1中体现语气和意图差异的重要语法。
|