您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「~に違いない」和「~に相違ない」的区别是什么?

「~に違いない」和「~に相違ない」都表示强烈的推测,意思是“一定是”或“毫无疑问是”,但它们在使用的语感场合以及正式程度上有一些区别。

1. 「~に違いない」

  • 语气较为口语化,使用频率较高,适合在日常会话中使用。
  • 表示说话人基于某些证据或线索,对某事做出强烈的推测,意思是“肯定是……”、“一定是……”。
  • 在口语和书面语中都可以使用,语感较为轻松,不太正式。

使用场景:

  • 用于表达较为主观的推测,特别是在对某事有明显的线索或依据时。
  • 适合在日常对话和普通书面表达中使用。

例句:

  • 彼はこの会社で一番優秀な社員に違いない
    (他一定是这家公司里最优秀的员工。——根据某些证据做出的强烈推测。)
  • あの人は俳優に違いない
    (那个人肯定是演员。——根据外表或举止推测。)

2. 「~に相違ない」

  • 语气较为正式,多用于书面语,尤其是较为正式的文章中。
  • 意思和「~に違いない」类似,表示“毫无疑问是……”、“一定是……”,但语感更庄重正式,适用于较严肃或正式的场合。
  • 多见于新闻、报告、法律条文等正式场合,不太常用于日常对话。

使用场景:

  • 用于表达正式的推测或判断,适合在正式的书面语或严肃场合中使用。
  • 多用于报告、新闻等较为权威的场合,传达一种确定性的判断。

例句:

  • これは大きな問題になるに相違ない
    (这无疑会成为一个大问题。——在正式的文章或报告中使用的推测。)
  • 彼が犯人であることに相違ない
    (他无疑是罪犯。——表达一种基于证据的正式判断。)

总结:

  • 「~に違いない」:语气较为口语化,适合日常对话和普通书面表达,表示基于某些线索的强烈推测
  • 「~に相違ない」:语气较为正式,多用于书面语或严肃场合,表示毫无疑问,语感较为庄重

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章