您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT三级 >> 正文
"希望"(きぼう)和"願望"(がんぼう)表达的心情有什么不同?

"希望"(きぼう)和"願望"(がんぼう)都是表达期待或想要某种事物实现的词,但它们在语气心情上有些细微的不同。

1. 希望(きぼう)

  • 特点

    • "希望"更常用于表达积极、乐观的期待,通常有一种认为实现可能性较大的心态。它可以指个人的愿望,也可以用来表达对未来的期盼,适合较为现实的期待。
    • 这个词的语气较为轻松、乐观,带有一种对美好未来的展望
  • 使用场景

    • "希望"常用于目标计划,表示对某件事情的积极期望愿景,通常并不会觉得很难实现。
    • 例:将来の夢は医者になることを希望しています。(しょうらいのゆめはいしゃになることをきぼうしています。)——我希望未来成为一名医生。
  • 心情

    • 带有较强的乐观精神,表示有信心某件事情会实现,或者期望某事朝好的方向发展。
    • 例:彼は試験に合格することを希望しています。(かれはしけんにごうかくすることをきぼうしています。)——他希望通过考试。

2. 願望(がんぼう)

  • 特点

    • "願望"更侧重于强烈的渴望,通常指心中对某件事情的深切愿望长期的愿望。它可以表达内心深处的强烈欲望,实现的可能性有时较小,甚至可能较为遥远或理想化。
    • 这个词的语气通常会更强烈,带有一定的个人情感迫切性
  • 使用场景

    • "願望"更常用于描述人们内心深处的渴望,可以是现实中的愿望,也可以是难以实现的梦想。有时,它暗含某种无法轻易实现的遗憾或无奈。
    • 例:世界が平和になることは私の大きな願望です。(せかいがへいわになることはわたしのおおきながんぼうです。)——世界和平是我最大的愿望。
  • 心情

    • 带有更强的情感投入,表达的是深刻的渴望强烈的内心愿望,有时可能带有一点焦虑或对实现可能性的不确定感。
    • 例:彼の願望はいつか自分の家を持つことです。(かれのがんぼうはいつかじぶんのいえをもつことです。)——他的愿望是有朝一日拥有自己的房子。

3. 两者的区别

  • 语气与心情

    • "希望"的语气较为轻松、乐观,表示对未来的期望,通常实现的可能性较高,带有积极的心态
    • "願望"的语气则较为强烈,带有深刻的情感渴望,通常可能实现难度较大,甚至带有一定的理想化
  • 现实性

    • "希望"倾向于表达可实现的目标或计划,适合用于对现实中可实现的愿望或期待的表达。
    • "願望"更多地用于表达内心深处的愿望,尤其是那些难以实现或者不容易达成的心愿,带有更主观和强烈的情感

4. 例句对比

  • 希望

    • 例:私は会社で昇進することを希望しています。(わたしはかいしゃでしょうしんすることをきぼうしています。)——我希望能在公司得到升职。(期望较为现实,乐观的态度)
    • 例:明日は天気が良いことを希望します。(あしたはてんきがよいことをきぼうします。)——我希望明天天气晴朗。(普通的期待)
  • 願望

    • 例:彼の願望は海外で自分の店を開くことです。(かれのがんぼうはかいがいでじぶんのみせをひらくことです。)——他的愿望是在国外开一家自己的店。(强烈的渴望)
    • 例:彼女はずっと子供を持つことを願望していました。(かのじょはずっとこどもをもつことをがんぼうしていました。)——她一直渴望拥有自己的孩子。(长期而强烈的愿望)

总结:

  • 希望(きぼう)表达的是一种较为现实的期待,通常带有乐观和积极的心态,期望事情能够顺利实现。
  • 願望(がんぼう)则表达内心深处的强烈愿望,可能带有理想化的色彩,而且实现的可能性不一定很大。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章