您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文
在日企的会议中,如何用日语发言?

在日企的会议中,发言时需要注意礼貌、清晰和专业性。日企的会议通常非常注重礼节,发言时不仅要表达清楚自己的观点,还要展示出对他人意见的尊重。以下是一些在日企会议中用日语发言时的常用表达方式和注意事项:

1. 开始发言时的礼貌用语

发言前,可以先表示自己有话要说,或者表示对发言机会的感谢。

示例 1:

失礼いたしますが、少しお話しさせていただいてもよろしいでしょうか?
翻译
对不起,打扰一下,我能说几句吗?

示例 2:

それでは、私からお話しさせていただきます。
翻译
那么,请允许我开始发言。

2. 表达观点或提出建议

在表达自己的观点时,要简明扼要,并避免过于直接或强硬的语气。

示例 3:

私の考えでは、〇〇が最適だと思います。
翻译
我的想法是,〇〇是最合适的。

示例 4:

こちらの提案について、もう少し詳しく説明させていただきます。
翻译
关于这个提案,我来详细解释一下。

示例 5:

私は、〇〇のアプローチを採用すべきだと思います。
翻译
我认为我们应该采用〇〇的方法。

3. 表达不同意见或反对意见

如果你不同意某个观点,要委婉表达,并尊重他人的看法。

示例 6:

申し訳ありませんが、その点について少し異なる意見を持っています。
翻译
抱歉,我在这一点上有些不同的看法。

示例 7:

少し違った視点からお話しさせていただきます。
翻译
我从一个不同的角度来谈一下。

示例 8:

私の見解では、〇〇の方が適切だと思いますが、いかがでしょうか?
翻译
从我的角度来看,我认为〇〇更合适,不知道大家怎么看?

4. 请求澄清或进一步解释

如果有不清楚的地方,可以委婉地请求上司或同事解释。

示例 9:

すみません、その点についてもう少し詳しくお聞きしてもよろしいでしょうか?
翻译
对不起,能否请您再详细解释一下这一点?

示例 10:

〇〇について、もう少し具体的な例を挙げていただけますか?
翻译
关于〇〇,能否给我举一些具体的例子?

5. 表示同意或支持他人观点

当你同意他人的意见时,表达时也要表现出对对方的尊重。

示例 11:

ご意見に賛成です。
翻译
我同意您的意见。

示例 12:

おっしゃる通りだと思います。
翻译
我认为您说得对。

示例 13:

そのアイデアに賛同します。
翻译
我支持这个想法。

6. 结束发言时的礼貌用语

结束发言时,可以表示感谢,并请其他人继续发言。

示例 14:

以上、私の意見です。ご清聴ありがとうございました。
翻译
以上是我的意见,谢谢大家的聆听。

示例 15:

ご意見をいただければ幸いです。
翻译
希望能听到您的意见。

示例 16:

これで私の発言を終わります。
翻译
我的发言到此为止。

7. 如果需要中断或补充发言

如果在他人发言时你想插话,首先要礼貌地表示中断,并等到合适的时机发言。

示例 17:

失礼ですが、少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?
翻译
对不起,能打断一下吗?

示例 18:

すみません、その点に関して少し補足させていただきます。
翻译
对不起,关于这个点我稍微补充一下。

总结:

在日企的会议中,发言时需要注重礼貌、清晰表达,并尊重他人的发言。通过谦逊、简洁的日语表达,可以在会议中保持专业形象,促进良好的沟通和合作。如果不同意他人的意见,要用委婉、温和的方式提出自己的看法,避免冲突并保持良好的团队氛围。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章