|
在日企中,向上司询问任务的优先级时,需要展现出对工作的重视、谦逊以及对上司意见的尊重。以下是一些常见的表达方式,可以帮助你礼貌而清晰地询问任务的优先级。
1. 直接询问任务优先级
直接且礼貌地询问任务的优先级,可以表现出你对工作安排的重视。
示例 1:
すみません、現在進行中の〇〇と△△のタスクについて、優先順位を教えていただけますでしょうか? 翻译: 对不起,关于目前正在进行的〇〇和△△任务,能请您告诉我优先级吗?
示例 2:
お疲れ様です。現在、いくつかのタスクがありますが、優先順位を確認させていただいてもよろしいでしょうか? 翻译: 辛苦了。我目前有几个任务,不知道能否确认一下它们的优先级?
2. 询问任务的紧急程度
如果你不确定任务的紧急性,可以通过询问紧急程度来确认优先级。
示例 3:
〇〇のタスクと△△のタスクがありますが、どちらを優先して進めるべきでしょうか? 翻译: 我有〇〇和△△两个任务,应该优先处理哪一个呢?
示例 4:
今取り組んでいるタスクの中で、どれが最も優先度が高いか教えていただけますか? 翻译: 能告诉我目前正在进行的任务中,哪一项是最优先的吗?
3. 请求明确的时间安排
如果你不清楚任务的完成期限,询问完成时间可以帮助你更好地安排任务。
示例 5:
このタスクは〇〇日までに終わらせる必要がありますか、それとも〇〇日を目指して進めればよいでしょうか? 翻译: 这个任务需要在〇〇日之前完成吗,还是可以以〇〇日为目标推进?
示例 6:
このタスクの納期について、具体的な目安を教えていただけますか? 翻译: 关于这个任务的截止日期,能告诉我一个具体的时间吗?
4. 询问是否有变动或优先级调整
如果任务可能会有调整,询问是否有变化,可以更好地安排自己的工作。
示例 7:
もし優先順位に変更があれば、お知らせいただけると助かります。 翻译: 如果任务的优先级有任何变动,请告知我,这样我可以做相应调整。
示例 8:
〇〇のタスクが終わり次第、次に優先して取り組むべきものがあれば教えてください。 翻译: 如果〇〇任务完成后,有需要优先处理的任务,请告诉我。
5. 总结与确认
询问完优先级后,确认一遍,以确保自己理解正确。
示例 9:
ご確認いただいた優先順位に従って、作業を進めさせていただきます。 翻译: 我会按照您确认的优先级继续推进工作。
示例 10:
ありがとうございます。教えていただいた優先順位に基づき、タスクを進めます。 翻译: 谢谢您。我会根据您提供的优先级推进任务。
总结:
在日企中,向上司询问任务优先级时,表达要礼貌而专业。使用简单明确的问题,展示你对工作的重视和对上司指导的尊重。通过明确的表达,能够帮助你更高效地安排工作。
|