日语原文:
僕だって自信なんかないです。
正直これから先どうやって生きていたらいいか、
全然分かりません。
学生の身分の間だけは、
好きな写真やって好きな公園撮ってやっていられるけど、
その後どうするか?
自分には才能なんてないんじゃないか?
現実を前にして、どうしたらいいか?
本当はものすごく不安なんです。
でも、昨日子供の頃からずっと好きだった人に思い切って告白したんです。
それはもう昔のことで、
これ以上先にないことだって分かったんですけどね。
ただ、そうしたらなんか、
ふっと軽くなれたんです。
なぜか知らないけど、
こうしていつも公園にくるとちょっと似たような気分になれたんです。
まあ、そのうちなんとかなるって。
参考翻译:
我其实也没什么自信。
说实话今后要怎么办,
我一点头绪都没有。
至少在学校期间,
还可以拍自己喜欢的照片、喜欢的公园。
但之后要怎么办?
自己会不会没什么才华?
现实面前,我该怎么办?
其实我非常不安。
不过,昨天我鼓起勇气向从小一直喜欢的人表白了。
虽然那都是过去的事了,
我也知道不会有更进一步的发展。
只是这样一来,
我一下子就轻松了。
虽然不知道原因,
有一种像这样经常来公园时的感觉。
算了,船到桥头自然直。