您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

日影经典台词:我们还会再见面的

作者:佚名  来源:沪江   更新:2015-8-28 11:27:02  点击:  切换到繁體中文

 

日本动画电影《河童之夏》根据漫画改编,描写了在现代社会苏醒的河童之子“小酷”和少年上原康一之间的友情,以及他们之间所遇到各种事情和人类。原惠一大师用独具匠心的手法,使得这部部影片既有新海诚动画电影的平淡天真,又有宫泽贤治小说予人启迪的童话韵味。轻松幽默、惆怅诗意和发人深省的伤痛之感相互交融,扣人心弦,两个多小时的观影时间如行云流水般不觉冗长。


小酷是幸运的,它碰到了真诚待他的一家人和狗叔。康一也是幸运的,他得到了心灵成长的契机,因与小酷的相遇得到了关于感恩之心和爱的天然教诲。而他们一家也得到了那些窗外之人所得不到的殊荣。终于,这一天小酷即将真正离开这座高楼林立、繁华似锦的喧嚣城市,去寻找自己的归宿。一起跟随小编来学习一下小酷和康一临别时的深情絮语吧~


日影经典台词:我们还会再见面的


剧情简介:


暑假前一个下雨天,住在东久留米的普通小学生·上原康一于下课时间在和同学互相嬉戏时,不小心将鞋子弄掉到河川里。康一找到鞋子并去穿鞋的时候,两次被同一个石头绊倒,他愤而挖起石头丢向墙壁,但是从碎掉的石头里面,却掉出了像是乌龟的化石奇怪东西。


康一将石头捡回来,并且用水冲刷它。不久后,石头开始变色并动弹起来,从里面跑出了河童的孩子。 河童所发出的第一声像是“酷”的声音,因而被命名为小酷。小酷的父亲被武士所杀后发生了大地震,地壳分裂使小酷被卡在石头里,也因此被关在石头里三百年。上原一家决定让小酷秘密住在家中。之后,回复精神的小酷说想要回到旧居“龙神沼”,但康一以“外面太危险”为由而说服了小酷。小酷也决定在康一家再住一段时间……


日语原文:


康一、おどかしてすまねェ。


でも、おめぇの心の声がずっと聞こえてたもんでな。


康一、あんまり自分を責めるな。


俺は何も恨んでねぇ。


俺はおめぇと暮らせて楽しかっただ。


ウソじゃねぇ。


クゥ…


俺…俺…もっとクゥに…


いいんだ康一。


いつかまた会うべぇ。


な、康一、俺死なねぇでよかったよ。


康一、おめぇにもらった命大事にするからな。


参考翻译:


康一,吓到你抱歉了。


不过一直能听到你内心的声音。


康一,别太责备自己。


我一点都不怨恨你。


我和你们一起生活得很快乐。


不骗你。


小酷……


我……我……想再和小酷……


没事的康一。


我们还会再见面的。


康一,我没死真好。


康一,从你那得到的这条命我会好好珍惜的。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告