蚊帳に守られ眠る子どもたち 「天声人語」(8日)を読み、死語になりつつあると思っていた蚊帳のことを知ってうれしくなりました。 昔、蚊帳を張るのは子どもたちの仕事でした。夕方になると、早々、私たち姉妹は家族6人分、6畳と8畳の二間に緑色の蚊帳を張らされました。 畳んである蚊帳を順序良く開いていき、踏み台に乗って4本のひもを部屋の四隅につるす。蚊が入らないよう注意深く作業をするのですが、時たま夜中になってからブーンと来ます。 ① すると、母がおもむろに起きてろうそくや懷中電灯で蚊帳の中を探し回りました。 だからトイレに行くなど蚊帳を出入りする時は、蚊帳のすそをバタバタ払いながら蚊の進入を防ぎました。が、カナブンやテントウムシ、小さなカブトムシまで入り込んできたこともありましたし、ホタルを放して楽しんだこともありました。とにかく夏の夜は、蚊帳を楽しみ蚊帳に守られて眠りました。 現在、北米で流行している西ナイル熱、ハマダラカが媒介するマラリアで世界で年間3億もの患者が出て100万人以上が死んでいることは想像だにしません。そして日本からの蚊帳がザンビアで幼児たちをハマダラカから守っているという事実。ますますの蚊帳の活躍を祈り続けます。 注釈: 天声人語(てんせいじんご) 名 日本朝日新闻报的栏目名 ~つつ「接助」(接动词和助动词连用行下,表示继续进行态)正…… 蚊帳(かや)「名」蚊帐 張る(はる)「他五」张挂 四隅(よすみ) 名 四个角落 つるす(吊るす)「他五」挂,悬,吊 おもむろに(徐に) 副 慢慢地 すそ(裾)「名」下摆 カナブン「名」金甲虫 テントウムシ「名」瓢虫 カブトムシ「名」独角仙 ホタル「名」萤火虫 西ナイル熱「名」西尼罗河热(一种发热疾病。曾流行于非洲,亚洲西部,欧洲以及北美洲等地。由被带有病毒的蚊虫叮咬而感染发病。) ハマダラカ「名」疟蚊 マラリア「名」疟疾 だに「副助」连……也 ザンビア「名」赞比亚 問題: 蚊帳 が死語になりつつある原因は何ですか。 1、言葉が古いからです。 2、使う人が少ないからです。 3、 蚊帳 そのものが現在の生活から離れているからです。 4、漢字が書きにくいからです。 ①「すると母がおもむろに起きて」とはどんな時ですか。 1、夜中 2、蚊帳を張る時 3、子どもが寝ている時 4、夜中に蚊が蚊帳に入ってきた時 日本の子どもにとって蚊帳が果たした役割の中で、文章の内容と違うのはどれですか。 1、子どもが家事を手伝う。 2、蚊の進入を防ぐ。 3、夏の夜を楽しむ。 4、伝染病から守る。 蚊帳は現在どこで活躍していますか。 1、北アメリカ 2、日本 3、アフリカ 4、ヨーロッパ 答案:3443 讲解: 第一题: 蚊帳 が死語になりつつある原因は何ですか。--“蚊帐”变成死语的原因是什么呢? 答案是:3、 蚊帳 そのものが現在の生活から離れているからです。因为蚊帐这东西与现实生活离得比较远了。(这一题基本都选对,就不讲解啦) 第二题:①「すると母がおもむろに起きて」とはどんな時ですか。--“于是母亲慢慢地起床”是什么时候? 答案是:4、夜中に蚊が蚊帳に入ってきた時--在夜里蚊子进去蚊帐的时候(这个在文中第一段最后一句有体现) 1、夜中--夜里(太简短,不够仔细,不可选) 2、蚊帳を張る時--打开蚊帐的时候(显然不对,不可选) 3、子どもが寝ている時--孩子们睡着的时候(扰乱项,确实是睡觉的时候,但与选项4相比,不够准确,不可选) 第三题:日本の子どもにとって蚊帳が果たした役割の中で、文章の内容と違うのはどれですか。--对于日本的孩子蚊帐所起的作用,与文章的哪一项不符合。 答案:4、伝染病から守る。--保护不受传染病的伤害(文章指到了在赞比亚有严重的传染病,但不是日本,与文章不符合,选) 1、子どもが家事を手伝う。--孩子帮忙做家务(文中第一段有体现,不可选) |
N4阅读:蚊帳に守られ眠る子どもたち
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语