您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:格林童话《大灰狼与七只小羊》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:49:41  点击:  切换到繁體中文

 

 


狼と七匹の子山羊


(グリム童話)


昔、お母さん山羊(やぎ)と七匹の小山羊(こやぎ)がいました。


ある時、お母さんが出かけることになりました。


「いいかい、狼には気をつけるんだよ。狼はがらがら声で、足は真(ま)っ黒(くろ)。だからすぐ分かるからね。」


お母さんは小山羊たちにそう注意(ちゅうい)して出かけました。


間もなく、狼がやってきて、呼び掛けました。


「お母さんだよ。今帰ったよ。ドアを開(あ)けておくれ。」


「いやだよ。」と小山羊たちは答えました。


「おまえの声はがらがら声だ。お母さんの声は、もっともっときれいだよ。おまえは狼だろう。」


「分かってしまったか。」狼は悔(くや)しそうにそう言って、帰っていきました。


狼は、チョークを食べて戻ってきました。


チョークを食べると、声がきれいになるのです。


「お母さんだよ。お土産(みやげ)がたくさんあるよ。ここをお開(あ)け。」


「足を見せて。」と、小山羊たちは言いました。


狼は窓(まど)から足を見せました。


「真っ黒な足は狼の足。ドアは開けないよ。」


小山羊たちが叫(さけ)びました。


狼は慌(あわ)てて粉(こな)屋(や)に行って、足に白い粉を塗(ぬ)って戻(もど)ってきました。


白い足を見て、小山羊たちは喜(よろこ)んでドアを開けました


あっという間(ま)に狼が部屋に飛び込んできて、次々(つぎつぎ)に小山羊たちを呑(の)み込(こ)んでしまいました。


たった一匹、大きな時計(とけい)の中に隠(かく)れたちびっ小山羊だけは、助(たす)かりました。


お母さん山羊が家に戻ってみると、小山羊たちがいません。


名前(なまえ)を呼(よ)んでも、だれも返事(へんじ)をしません。


たった一匹、「僕(ぼく)はここだよ。」と言って、ちびっ小山羊が時計の中から出てきました。


そとに出てみると、狼がお腹(なか)を膨(ふく)らませて、ぐーぐー 眠(ねむ)っていました。


お母さん山羊は、鋏(はさみ)で狼のお腹をちょきちょきと切(き)りました。


すると、六匹の小山羊が元気(げんき)よく飛(と)び出(だ)してきました。


「石(いし)を集(あつ)めておいで。」


お母さん山羊は小山羊たちに言いました。そして、狼のお腹に石を詰(つ)めました。


やがて、狼は目を覚(さ)ますと、「ああ、喉(のど)が渇(かわ)いた。」と言って、井戸(いど)に行きました。


でも、お腹の石が重(おも)いので、狼は井戸の中にどぼんと入(はい)り、そのままぶくぶくと沈(しず)んでいきました。




[1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告