您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文

ために与には 表目的时的区别

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-6-12 6:47:19  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助:ために与には 表目的时的区别


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:tyfzl1981 2007-5-26 19:00:00)

求助:ために与には 表目的时的区别

ために与には ,在表示目的时,后项都是为了达到目的所进行的事项或所须的条件,也可以表示对该目的的判断和评价,很多例句也类似,那两者的区别是什么呢?

この問題にちょっと迷いますが、説明してくださいませんか。

#2 作者:totti250 2007-5-26 19:11:00)


http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?BoardID=54&replyID=22306&id=109030&skin=0
#3 作者:tyfzl1981 2007-5-26 20:11:00)


在王宏教授编的:日语常用表达方式中看到,表目的的"には"可以用推量,说明,传闻等,但不可以用意志,命令等结句.下面的例句却是命令的,真的很迷惑:(

IP制限を解除するには、以下の行為を停止してください。

#4 作者:totti250 2007-5-26 20:19:00)


以下是引用tyfzl1981在2007-5-26 20:11:00的发言:

在王宏教授编的:日语常用表达方式中看到,表目的的"には"可以用推量,说明,传闻等,但不可以用意志,命令等结句.下面的例句却是命令的,真的很迷惑:(

IP制限を解除するには、以下の行為を停止してください。

这句例句的确有问题,此处应该用ため,多谢楼主发现,呵呵。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告