查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教,这句话怎么翻,办公用语
ご注文して頂いた商品はもう速達でお送付いたしました。気になっていただくとともに受け取って下さい
ご参考までに
您订的货物已经给您用快递寄去了,请您注意查收
ご注文いただきました商品は既に速達にて発送いたしました。ご査収の程、よろしくお願い申し上げます。
*国際郵便の場合は「国際スピード郵便(EMS)」かな?
みなさん、ありがとう
宅急便と速達 はどこがちがうかな
宅急便は民間の運送会社利用の場合。
速達は郵便局利用の場合。
为什么我念日语课文时老卡住?死ぬ的推量型吗?怎么这么用?コーナーパット什么意思啊?バインドタッピンネジ什么意思啊?在这里有没有在大使馆工作的朋友?如何记忆日语汉字的读音ぐらリと 什么意思?关于です简体だ