以下是引用xiaoliaowo在2007-5-21 12:25:00的发言:
下面,两句日文,请帮我看看自己翻译的对吗?但2.句不能很好地理解,こよう是什么意思谢谢!
1.海のとても綺麗な所で、近くに展望台(いわきマリンタワー)もあり、あなたにも見せてあげたいとおもいました。
2.明日、私の住んでいる町にも教会があると聞いたので場所だけでも見てこようとおもい、出かけてきます。
有海是很漂亮的地方,附近还有展望台,也是我想给你(带你)看的地方。
我住的城市听说有教会,但只有场所,明天去看一下。
~前半句意思没把握对,后面的意思是这意思就是再改进下
听说我住的小镇上也有个教会,想着去看下场所吧,就出门了===
是哦,还得改成我去下就回来~哎,这脑子~谢谢楼下的朋友
[此贴子已经被作者于2007-5-21 12:49:41编辑过]