您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文

それだけでとそればかりでの区別

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-6-11 6:53:21  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助:それだけでとそればかりでの区別


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:パール 2007-5-18 13:33:00)

求助:それだけでとそればかりでの区別

    はっきりいって団体旅行客は、その人々を前提に作られた観光施設をのぞけば、(それだけで)、その地に暮らす人々の生活のペースを乱し、迷惑なものなのである。これを十分認識した以上で、気を使いながら行動するのが礼儀と思う。

        (それで)、(それだけで)、(そればかりで)、(それぐらいで) 

以上の言葉で なぜ、「それだけで」は一番適切なのですか?「そればかりで」は入れてはいけないのですか?「それだけで」と「そればかりで」の区別は何ですか?

                                          お願いいたします。

图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2007-5-18 18:59:04编辑过]
#2 作者:amaki 2007-5-18 15:47:00)


そればかり比起それだけ,更强调数量,程度很少。

这么一点点 。「そればかりの金では足りない」


それぞれ-每个每个

 

不知道对不对,请高手作答。

#3 作者:パール 2007-5-20 21:53:00)


以下是引用amaki在2007-5-18 15:47:00的发言:

そればかり比起それだけ,更强调数量,程度很少。

这么一点点 。「そればかりの金では足りない」


それぞれ-每个每个

 

不知道对不对,请高手作答。

谢谢楼上的。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告