查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ツーとアだと四万円いっちゃいますよ。うちは他に比べて随分、安くなってるんだけど。
1)ツーとアだと四万円いっちゃいますよ。うちは他に比べて随分、安くなってるんだけど。
いっちゃい是什么变化,怎么翻译?
2)そちらは益子焼で、あと似た感じですとこの備前焼のがございますが。
这句话怎么翻译?
谢谢!
这里 と 和 この 要分开看.
⇒ 那边是益子烧(一种陶器), 如果要其它一些类似的, 还有这种备前烧.
为什么我念日语课文时老卡住?死ぬ的推量型吗?怎么这么用?コーナーパット什么意思啊?バインドタッピンネジ什么意思啊?在这里有没有在大使馆工作的朋友?如何记忆日语汉字的读音ぐらリと 什么意思?关于です简体だ