#1 作者:ウィザ-ド 2007-5-14 20:37:00)
[求助]中翻日的练习题一道,请教一下
A:谁都不想和他来往呐?
B:是的所以他很寂寞。
我自己翻的话:
A:だれも彼と付き合うことをしたくないの?
B:そう、だからとても寂しいんです。
这么翻对吗?
#2 作者:totti250 2007-5-14 20:48:00)
A:誰も彼と付き合う気もないじゃないの?
B:そうそう、だから寂しい限りだよ、彼は。
ご参考まで
#3 作者:ウィザ-ド 2007-5-14 22:20:00)
ん...どうかな...
#4 作者:gorugo 2007-5-15 1:00:00)
以下是引用ウィザ-ド在2007-5-14 20:37:00的发言:
A:谁都不想和他来往呐?
B:是的所以他很寂寞。
A:だれも彼と付き合うことをしたくないの?
B:そう、だからとても寂しいんです。
大体いいと思います。ただ日本語らしくない。
友だち同士なら「誰も彼とつきあおうと思わないのかなあ。」敬語を使った場合は、「……思わないのですか」。
#5 作者:siawase 2007-5-15 20:13:00)
誰でも彼の相手にしないみたいだね。
だから寂しそう。。
我也不知道翻译的对不..好长时间没看日语了..这样下去怎么办啊~~
#6 作者:ウィザ-ド 2007-5-15 22:19:00)
#7 作者:gorugo 2007-5-15 23:56:00)
文法も合っていて、意味も十分に伝わるけど、普通はこのように言うってことだから、あまり悩まなくていいのでは。
あとは、慣れるしかない。
#8 作者:ウィザ-ド 2007-5-16 21:18:00)