您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文

教材上的日语文章翻翻好吗

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-5-30 7:53:50  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 教材上的文章翻翻好吗!我不太明白。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:北斗神拳 2007-5-11 20:21:00)

教材上的文章翻翻好吗!我不太明白。
今 テパ地下が熱い
テパートの地下食料品売場。略して< テパ地下>。個性的な食品が数多く並び、スーパーの食料品売場とはひと味違う特色を出している。ここ1。2年、主婦やの間でブームになっている。
百貨店が食料品を扱い始めたのは大正時代だが、今のように地下に集約するよう
になったのは1970年代。すでに30年ほどたっているわけだが、最近<テパ地下>が注目されているのは<ブランド><限定><出来たて>など、消費者の購買意欲をくすぐるキーワードやテーマ性があるからだ。

有什么惯用句,连语什么的要告诉我啊!谢谢了!
#2 作者:suoteyi 2007-5-11 22:13:00)


现在,地下超市很热闹。

超市的地下食品卖场。简称“地下超市”。陈列着数目众多的个性食品,展现着和超市食品卖场不同的个人味道特色。这1、2年,在家庭主妇之中流行起来。百货店最初卖食品时在大正时代,但是像现在这样在地下集聚起来是1970年代的时候。虽然已经过了30年,最近“地下超市”受到关注是因为"名牌“限定\'”亮出来“等等,把激发消费者意识和购买欲作为关键和主题性的缘故。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告