您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文
这里 いらした=いらっしゃった?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [已解决] 実は、皆をびっくりさせようと思って、想いきって切っちゃったの。


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:haf 2007-5-10 10:15:00)

[已解决] 実は、皆をびっくりさせようと思って、想いきって切っちゃったの。

実は、皆をびっくりさせようと思って、想いきって切っちゃったの

这句话如何翻译?谢谢!

そういう方がご近所にいらしたなんて、想像もできなせんでしたわ。

这里 いらした=いらっしゃった?

[此贴子已经被丫头于2007-5-14 11:17:40编辑过]
#2 作者:wangjun058 2007-5-10 12:53:00)


其实是想让大家吓一跳,下定决心剪的。

#3 作者:haf 2007-5-11 9:03:00)


非常感谢!我自己搞错了。图片点击可在新窗口打开查看

不过下面如何解释呢?

そういう方がご近所にいらしたなんて、想像もできなせんでしたわ。

这里 いらした=いらっしゃった?

 

#4 作者:丫头 2007-5-11 11:48:00)


いらした 是日语的习惯口语说法, 是 いらっしゃった 的减音.

两者意思相同.

#5 作者:haf 2007-5-13 7:40:00)


非常感谢!明白了!图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章