您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文
家族みたいに思った为什么不用と?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助] 家族みたいに思った为什么不用と?


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:william26 2007-5-2 15:10:00)

[求助] 家族みたいに思った为什么不用と?

まるで家族みたいに思ってたのよ。中に是什么用法

为什么不用と?

发贴前请阅读贯通版规.

标题尽量总结/概括问题, 以便个人记忆及大家回复.  谢谢.  ^ ^

[此贴子已经被丫头于2007-5-9 12:04:14编辑过]
#2 作者:则卷あおい 2007-5-8 10:35:00)


表动作的对象吧

と是表共同动作的对象

#3 作者:instemast 2007-5-9 8:37:00)


みたいに思う

表示:“认为像。。。一样”

“家族みたいだと思う”也可以。


此外还有ように思う。
表示“我想。。。”
“我想似乎。。。”
“我好像。。。”等

[此贴子已经被作者于2007-5-9 8:53:40编辑过]
#4 作者:丫头 2007-5-9 12:00:00)


这里也可以换成「…みたいと思った」.

「みたい思った」时作句子状语, 用来修饰后面的「思って」.

「みたい思って」时「みたいと」就成了补语.

意思没有变化.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章