神社まで行ったって、別にどうってことはないですよ。
请指教
老肖 2006-12-21 15:45:02
神社まで行ったって、別にどうってことはないですよ。
上面的句子是纯口语形式,说的全面一点可以改成:
神社まで行っても、別にどうということはないですよ。
译文:即使去了神社,也没有什么特别值得看的东西。
其中的「たって」是接续助词,前接动词连用形,与「ても」的意思大致相当,是口语形式。
后面的「どうという」,中牵涉到「という」的一个用法,解释如下:
以「これという~ない」、「疑问词という~ない」以及类似形式,表示没有特别提出的对象、时间、场合等。例如:
1、部屋には別にこれといった物はないが、家具は整(ととの)っている。/房间里并没有什么特别值得一提的东西,但家具齐全。
2、どうしたらよかろうと考えてみたが、別にこれという分別(ぶんべつ)も出ない。/考虑了一下该怎么办才好,可想不出什么好主意。
3、太郎は特にこれをやるという当てはなかった。/太郎并没有明确的目标要做什么。
4、どこという当てもなく流離(さすら)っている。/漫无目的地流浪。