您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教「ないものでもない」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2007-1-27 21:29:04  点击:  切换到繁體中文

 

長期は無理だが、短期間ならその依頼に協力でき(     )

Aないまでもない。   Bないものでもない。

正解是B。同上,应该都是表示不是不可以助啊。A不行呢?

老肖 2006-11-24 22:55:26

長期は無理だが、短期間ならその依頼に協力でき(  ないものでもない    )

Aないまでもない。   Bないものでもない。

文:期那是到的,但要是短期的,那个求也不是不能帮忙。

里要用选项2的「ないものでもない」,它是一个句型,介如下:

ないものでもない

前接动词未然形,表示退一地承和肯定,明不排除有这种可能性。类义句型有「ないこともない」、「なくもない」、「ないでもない」。意:也不是不…、并非不…。例如:

1.可能性がゼロになったわけじゃないんだ。一生懸命やればできないものでもない。/并不是可能性成了零,要是拼命干的,也并不是干不了。

2.歌は決して得意ではないが、「是非に」と言われれば歌わないものでもない。然歌唱得并不在行,但要是非要我唱的,也不是不唱的。

3.難しいことは難しいが、努力次第では実現できないものでもない。/虽然难是难,就看怎么努力了,也并非实现不了。

4.諦めるのはまだ早い。誠意を持って話せば理解してくれないものでもない。/放弃尚早,如怀着诚意说明的话,也不是不会理解我们。

这里不能使用答案1的「ないまでもない」

其中「までもない」是“没必要……”、“不必……”的意思,那么「できないまでもない」的意思就成了“没必要不会……”。用在句中,语句不通。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告