您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「ば」后为何用过去时?

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-7-29 9:20:16  点击:  切换到繁體中文

 

有个句子不明白:

[庭の花はもう咲きましたか」「今朝見ればまだ咲いていませんでした」

师说,「ば」后面是不能用的。可里前面[見れば]后面又用去式,怎阿?

老肖  2006-6-26 13:20:30

[庭の花はもう咲きましたか」「今朝見ればまだ咲いていませんでした」

里前面[見れば]后面又用去式,怎阿?

个句子看起来是时结句,但是「ば」有直接系的不是,而是我将句子化一下就可以看出来:

「見ればまだ咲いていません、それは今朝のことでした/看了一下,(花)还没开,这是早上的事情。

所以以上的句子是成立的。但是,如果将句子再稍微化一下,就不通了:

「見ると(見たら、×見れば)もう咲いた」/一看,(花)已经开了。

里的「咲いた」表示当就已经实现了的状况,

所以只能用「と」或「たら」,不能用「ば」。

而原中的「まだ咲いていません」表示当状况没有实现,不能算是。至于后面的「でした」只是早上状况的描述,它与「ば」是不直接系的。

所以原目中是可以用「ば」的。当然,也可以用「たら」和「と」,但不能用「なら」。

另外,「ば」在表示反假想句和回的句子中,也可以使用。例如:

1、そのときもっと考えていれば、もう合格した。要是再考一下,就及格了。

2、子供のとき、夏になれば、いつもその川で泳いだ。是孩子的候,到夏天,就经常到那条河里游泳呢。

除了以上两种类型的句子以外,一般的句子「ば」后面是不能用时结句的。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告