您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「主婦がやったにしては上出来だ」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-7-28 16:41:46  点击:  切换到繁體中文

 

[求助]

褒められてよろこんでいるのかい。 それこ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない。

是什意思,其中的「~やったにしては」是什用法?

老肖  2006-6-12 21:17:10

褒められてよろこんでいるのかい。 それこそ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない

文:你被表了很高?“作一个家庭主,能做成这样就算不的了”这么说只不过轻视你而已啊。

其中「~にしては」是句型,介如下:

~にしては

前接体言、用言体形。「~にしては」「~わりに」在接方法上有区,但都是表示折的「のに」系列句型。具有(与必然的果或者想相反,事……)的含。其特征是以一般常前提,叙述实际情况与之相反的情况。意:作~来;按~来。例如:

1.12歳という年齢にしちゃ、ひねた子だねえ。/作一个12的孩子,倒是很老成啊。

2.スキーは初めてだと聞いていたが、それにしては、なかなかうまく滑るじゃないか。/听你是第一次滑雪,不滑得很不啊。

3、このアパートは都心にしては、家賃が安い。个公寓地市中心,房租就算便宜的了。

4、貧乏人(びんぼうにん)にしては随分立派なところに住んでいる。/作一个人来,住的地方是好的了。

5、近々(ちかぢか)結婚するにしてはあまり楽しそうな様子ではない。上就要婚了,可却看不出他有多高

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告