これから、本を読んでどんどん勉強しようと思っていたところなんです
这里的たところ 什么意思
这里的なんです 是不是加强语气?
老肖 2006-3-22 0:01:00
これから、本を読んでどんどん勉強しようと思っていたところなんです
译文:我正想从现在开始不停地学习来着呢。
「~ところだ」是句型,用「~(よ)うと思うところだ」或「ようとするところだ」表示正准备干某事。如:
1)、「あなたは寝ないのですか。」「いいえ、今寝ようとしていたところです。」/“你不睡吗?”“不,我就睡。”
2)、「あなたはこれを食べないのですか。」「いいえ、食べようと思っているところなんです。」/“你不吃这个吗?”“不,正打算吃呢。”
3)、山田さんが発言をしようとしたところで、時間になってしまいました。/山田刚要发言,已到时间了。
4)、家を出ようとするところに、電話がかかってきた。/正要离开家时,来电话了。
至于后面的「なんです」是「~のです」的用法,前接名词时要用「なのです」或「なんです」。表示“解释”的意思。如不用「なんです」则表示“告知”。