请帮助翻译一下,谢谢!
1心ない鳥までも彼の死を悲しんでいるようだ。
2やっと、退院したくらいだから、とても働けない。
3似ても似つかぬ兄弟だ。
4富士山はこの山と比べ物にならないくらい美しい。
5私も英語ぐらいならなんとか話せる。
ならなんと是什么意思?
老肖 2006-2-8 19:16:00
1心ない鳥までも彼の死を悲しんでいるようだ。
译文:就连没有思想的鸟都好象在为他的死而悲伤。
「までも」意思是“就连~也~”。
2やっと、退院したくらいだから、とても働けない。
译文:由于勉勉强强才出了院的,所以根本干不了活。
「よても」是副词,后用动词可能态的否定句。表示某件事情很难办到或办不到。
3似ても似つかぬ兄弟だ。
译文:长得根本不像的俩兄弟。
「似ても似つかない」是惯用句,表示长相不像。
4富士山はこの山と比べ物にならないくらい美しい。
富士山比起这座山来美多了,简直无法相比。
「比べものにならない」是句型,表示两者相比,程度无法相比。
5私も英語ぐらいならなんとか話せる。
ならなんと是什么意思?
译文:我也是,说起英语什么的,好歹还会说。
「なら」是助动词「だ」的假定形,在这里表示提示。意为:“说到~”;
「なんとか」是副词,意为:好歹~、总算~。