句子:
大学から寮まで十分ぐらいかかります。
此名译为从大学到宿舍花费10分钟左右。时间是花费的宾语,为什么不用一个他动词(我不知道)再加一个“を”呢,而用一个自动词かかる,这时就没法用を了,这样用对吗
老肖 2006-1-1 21:26:00
大学から寮まで十分ぐらいかかります。
楼主所提的问题是一个语法问题。我略微给你解释一下:
我先将上面的句子改动一下:
1、大学から寮まで時間を十分ぐらいかけます。/从大学到宿舍将要用去十分钟。
2、大学から寮まで時間が十分ぐらいかかります。/从到宿舍,得花十分钟。
第1个句子用的是他动词,所以要用宾语,它的宾语是名词「時間」,不能用「十分」或「十分ぐらい」,因为「十分」是一个数量词,数量词是不能作宾语的,只能起副词作用作状语。例如:
○リンゴを三つ食べました。/吃了3个苹果。(本句子「リンゴ」是宾语,数量词「三つ」是状语,不能作宾语)
×リンゴは三つを食べました。(本句之所以是错句,是因为错将数量词「三つ」作宾语了)
所以如果将原题目中的「十分ぐらい」作为宾语也是错误的:
×大学から寮まで十分ぐらいをかけます。
×大学から寮まで十分ぐらいがかかります。(本句字,将数量词用作主语也是不自然的)
第2个句子用的自动词「かかる」,同样也是花费的意思,但不能用宾语,它表示事情本身需要多少时间的意思,不是人为地,有意识地花费多少时间的意思。它前面只能用「が」作主语。