请教: 知らないと言ったら、絶対知らない。 这里的<AといったらA>是什么语法现象啊? 老肖 2005-12-12 22:36:00 知らないと言ったら、絶対知らない。 译文:说不知道,就是不知道。 <AといったらA>是句型,也可以约音为「AったらA」,意思一样。 AといったらA/AったらA 前接短句,后续同一短句,表示对某一辩解的强调,或对某一行为的敦促。意义见例句。 1、やめろといったらやめろよ。/叫你别干你就别干。 2、寝なさいといったら寝なさい。/让你睡你就睡。 3、こっちへ来いったら。/叫你过来嘛(你听到没有啊)。 4、知らないったら知らない、くどくど聞くな。/说不知道就是不知道,你别唠唠叨叨地问了。 5、嫌だといったら絶対に嫌、絶対お見合いなんかしないわよ。/我说不愿意就是不愿意,什么相亲啦,我绝对不去。 |
问:请教「知らないと言ったら、絶対知らない」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语