您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教句型「~をふまえて」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-3-11 8:29:00  点击:  切换到繁體中文

 

11) 今年度の反省___来年度の計画を立てなければならない。

1のかぎり 2とみると 3をふまえて  4 にわたって

有疑的是234 4 应该2级语法中的那个にわたって吧? to C

那就是3的常了,没有概念。

老肖 2005-11-23 14:12:00

11) 今年度の反省_をふまえて__来年度の計画を立てなければならない。

     1のかぎり 2とみると 3をふまえて  4 にわたって

文:必根据今年度的经验,制明年度的划。

「~をふまえて」是句型,表示判断的依据,其类义句型有如下几个,都属于一句型。一并介绍给你:

~に基づいて/~に即して/~に照らして/を踏まえて

……依据,……”一点来几个句型都是一的。然是近句型,但在感上如下所示,存在着少差异。

  教科書に即して日本語を教える。(按其本来面目)

  教科書によって日本語を教える。(依据……;以……手段)

  教科書に基づいて日本語を教える。(以……

  教科書に照らして日本語を教える。(参照……用)

  教科書に沿って日本語を教える。(按……的主线

  教科書に応じて日本語を教える。(随机应变地)

 可以看出,越往下的句型,个人主判断的成分就越大。

根据……按照……;随着……依照……;参照……基于……例如:

1.憲法は国の基本法で、法律は憲法に基づいて作られる。法是国家的根本大法,法律是基于法制的。

2.空理空論(くうりくうろん)はやめ、実状(じつじょう)に即して話し合おうじゃないか。别讲空洞的理,我根据实际情况来谈谈吧。

3.この種(しゅ)の通販(つうはん)は法律に照らして見れば、詐欺罪(さぎざい)になる。/按照法律的定,这种邮购将构成欺罪。

4.何事も状況に応じて対処(たいしょ)すべきで、先例に照らしてどうだとか、杓子定規(しゃくしじょうぎ)に考えるべきではない。/任何事情都应该根据实际情况来理,而不墨守成,照搬先例。

5.実践(じっせん)に基づき、更にその結果を踏まえ、しかる後に是非を判断する。これが実事求是(じつじきゅうぜ)の精神だ。/根据践极其果来判断对错才是事求是的精神。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告