これは珍しいもので、なかなか手に_。 A:はいらない B:はいられない 「はいられない」也可以看作是「入る」的可能态啊,我觉得选哪个都可以,可是答案好像是A,搞不懂。 老肖 2005-11-9 10:48:00 これは珍しいもので、なかなか手に はいらない 。 A:はいらない B:はいられない 译文:这是珍贵的东西,很难弄到手。 这个句子只能用「入らない」,不能用「入られない」。尽管「入られる」是「入る」的可能态,也不能用。 介绍你一个语法规则。 凡是非意志动词,它原则上都是没有可能态的。比如: 手にはいられない。 ドアがあかれない。 物が見つかれない。 あの人が助かれない。 等等以上的例句都是错误的。就用动词的否定句就行了,它本身就具备可能动词的特性。应改为: 手にはいらない。/到不了手。 ドアがあかない。/门打不开。 物が見つからない。/东西找不到。 あの人が助からない。/那人救不活了。 |
问:请问「手に入られない」错在何处?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语