您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教关于这道题的「よほど」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-2-14 8:59:00  点击:  切换到繁體中文

 

01年一的一些问题

よほど

寝坊して会によほど遅刻した。

電気がなかったころの暮らしはよほど想像できない。

この店のお菓子はよほどおいしいからすぐ売り切れてしまう。

この画家の場合、新しい作品より若いときの作品のほうがよほどおもしろい。

答案是43不行

老肖  2005-11-1 17:14:00

よほど

1     寝坊して会によほど遅刻した。

2     電気がなかったころの暮らしはよほど想像できない。

3     この店のお菓子はよほどおいしいからすぐ売り切れてしまう。

4     この画家の場合、新しい作品より若いときの作品のほうがよほどおもしろい。个画家,比起新作品来,年轻时的作品有趣得多。

よほど(よっぽと)(副

1、表示程度非常之高,常用于有比的句子中表示和象在程度上的差距很大。

1)、数学は僕より弟のほうがよほどよくできる。/数学弟弟比我好多了。

2)、あいつと仲直りするくらいなら、死んだ方がよっぽどましだ。/和那人和好不如死了。

2、以上意的引申,表示程度高,在不含有比的句子中亦可用。意:相当、非常。例如:

3)、まじめな田中さんが授業中寝るなんて、よほど疲れているらしい。/那么认真的田中在堂上睡,看来是特累了吧。

4)、これだけ裏切ってもまだ吉本を諦め切れないなんて、順子はよっぽとのばかだ。/遭此背叛仍不吉本死心,子真是个痴心人。

5)、(工芸品展にて)よっぽと根気がないと、こんな細かい細工(さいく)はできないね。/(在工艺品展上)如果没有相当的耐心,就不会作出如此精制的工艺品来。

注意:在用本用法,指讲话人推测对象的程度之高,并含有同、感慨等气,一般不用于表示眼前的客的描写。比如:

下戸(げこ)の部長はビール一杯でかなり(×よほど)赤くなる。/不擅长喝酒的部长,一杯啤酒下肚脸就红得不得了。

3、常以「よほど~ようかと思った」的形式表示打消了几乎要做某事的念,用于下决心要采取某极端的行,但果却没有做的句中,是沉着、理智的表达,基本上不含因没有付而存在反省、悔恨等气。意:差一点就……。例如:

1)、先生がガラスを割ったのは誰かと聞いたとき、よほど太郎君がやりましたと言ってやろうかと思った。/当老师问是谁打破的玻璃时,差一点就说出来是太郎君干的。

2)、よほど殴ってやろうと思ったが、我慢した。/真想揍他一顿,可忍住了。

3)、こんなつまらない仕事、よほどやめようかと思った。/真想辞掉了这么无聊的工作。

由以上解可以看出,「よほど」只能起程度副作用,不能直接修饰动作,所以答案1为错句。答案2表示根本(不)、完全(不)的意思,「よほど」无此用法;答案3表示眼前的事物客的描写,不具有感慨等感情气,不能用「よほど」(上面解

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告