您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

请大家帮忙听一下这段歌词

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-5 19:10:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请大家帮忙听一下这段歌词

作者:Captor 2005-5-16 19:50:00)

[求助]请大家帮忙听一下这段歌词

出自 一张CD专集, マーマーホー 原唱大家都听过。

日文其中一段听不出来。  就是  ** かぜ

世界でママが 一番大好きよ   お手手で繋げば 幸せよ
地球でママが 一番やさしいよ   ********風に 揺れている
銀河でママが 一番大好きよ   お目目閉じれば ママの夢
宇宙でママが 一番暖かい    こっちを見てて 見ていてね
ママは 僕の 宝物

歌曲节选在这里, 500多K  MP3格式。

http://mail.sztelecom.com.cn/cgi-win/netstore_getfile.cgi?username=hl_1163&path=root/mamaho.mp3

麻烦大家了。

作者:新宿龍義 2005-5-16 20:12:00)


南端風に?

蛮好听的,希望有全部的下载。

作者:Captor 2005-5-16 20:23:00)


那么就顺便申请一个激活我的 ftp 上传权限吧 。  PM告诉我一下。我今晚就可以弄上来。

下载 list权限 如果方便,也给我, 我可以帮忙看看有无需要补充的。

不过,到目前为止, 我倒还没注意这里有广播剧和一些采访的录音需求。  mp3什么的倒是很方便。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

发音判断我也用语音软件探测了, 我尽~~~量标准发音, 结果和你的差不多。  意思觉得有点别扭。

我特地把全部歌词都放上来了, 其中有    幼儿语部分,  比如 お手手  お目目, 这种, 我怕儿歌里的

单词不是默认能打出来的。       目前只能作“南端”了。 我再等等。




pS, 呵呵, 刚才同学说, 有刚做妈妈的,或者有子女的也许容易听懂些(要不就只有小孩子了)。   我脑海里闪过一个, hhm さん  お願いしますですぅー!!!


[此贴子已经被作者于2005-5-16 20:26:07编辑过]
作者:sinjiok 2005-5-16 20:30:00)


たぶん、

「ランタン」かな。

https://www.gakubun.co.jp/hanbai/shouhin/00962_ot.html

作者:新宿龍義 2005-5-16 20:58:00)


一开始我也觉得是「ランタン」就是不知道什么意思。

现在知道了。

作者:Captor 2005-5-16 21:56:00)


wowow  , 庆幸, 我给对方说 “从意义上也许 南端  可以解释, 但如果你卡拉OK,就唱 ランタン”

原来是这个意思,万幸没猜歪。   唉,活字典啊,多谢楼主。

作者:sinjiok 2005-5-16 22:11:00)


世 上 只 有 妈 妈 好
有 妈 的 孩 子 像 个 宝
投 进 了 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 享 不 了
世 上 只 有 妈 妈 好
有 妈 的 孩 子 像 个 宝
投 进 了 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 享 不 了
没 有 妈 妈 最 苦 恼
没 妈 的 孩 子 像 根 草
离 开 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 哪 里 找
没 有 妈 妈 最 苦 恼
没 妈 的 孩 子 像 根 草
离 开 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 哪 里 找

免费试听  ← ここに マーマーホー の曲が有るみたい。

http://www.mtvtop.com/html1/6077.htm



[此贴子已经被作者于2005-5-16 22:48:15编辑过]
作者:新宿龍義 2005-5-16 22:18:00)


sinjiokさん

この曲は70年代ものです。ある映画の主題曲です。

:)

作者:sinjiok 2005-5-16 22:33:00)


以下是引用新宿龍義在2005-5-16 22:18:00的发言:

sinjiokさん

この曲は70年代ものです。ある映画の主題曲です。

:)

そうなんですか。ありがとうございます。

ぜひ、見たいです。

日本語の歌詞を探してみたのですが、見つかりません。

作者:新宿龍義 2005-5-16 22:43:00)


中国の歌ですからね。
作者:haf 2005-5-16 22:45:00)


あの映画は「世上只有妈妈好」ということです。

In the film,only  mama take care of him,

so he deeply love her.


[此贴子已经被作者于2005-5-16 22:49:24编辑过]
作者:sinjiok 2005-5-16 23:12:00)


見つけました。これですね。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告