若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助!(在做题过程中遇到的问题) 作者:OTTT 2005-5-3 15:56:00)
求助!(在做题过程中遇到的问题) 1.このブラウスは、きぬなのかナイロンなのか、見かけ( )区別がつかない。 2.教育制度も社会の変化に合わせて変えなければならないが、変えた方がよいところとそうでないところについて、さらに検討する( )。
4.もうしばらくお待ちいただけますか。ご注文の品が入り( )、ご連絡いたします。 5.本当に歌手になれる( )、信じられない。
7.彼女は病気であるということを( )ほど、元気にふるまっていた。
10.そのお弁当は、まだ( )。そのままにしておいてください。
请斑主,大虾们帮忙解答,不要光给答案,尽量说明一下,帮助理解,谢谢各位! 作者:Espanol1 2005-5-3 16:16:00)
1 ながら 2べきだ 3 そうでもない 4 しだい 5 なんて 6 いただいた 7 気づかない 8 なんか 9 あの態度からして 10 食べかけです 11 そって 我也拿不准,全是试着做的,所以谈不上什么说明,一同期待讲解! 作者:sinjiok 2005-5-3 16:39:00)
1.このブラウスは、きぬなのかナイロンなのか、見かけ( 3 じょう )区別がつかない。 2.教育制度も社会の変化に合わせて変えなければならないが、変えた方がよいところとそうでないところについて、さらに検討する( 2べきだ )。
4.もうしばらくお待ちいただけますか。ご注文の品が入り( 4 しだい )、ご連絡いたします。 5.本当に歌手になれる( 1 なんて )、信じられない。
7.彼女は病気であるということを( 4 気づかせない )ほど、元気にふるまっていた。
10.そのお弁当は、まだ( 3 食べかけです )。そのままにしておいてください。
作者:Espanol1 2005-5-3 17:10:00)
問一と問八、説明していただきたいです。 作者:sinjiok 2005-5-3 17:18:00)
1.このブラウスは、絹なのかナイロンなのか、見かけ( 上 )区別がつかない。 なんて 副詞 1.ある物事を示して、それを軽くみる気持ちを表す。 狼 なんて 怖くない。 2.意外な気持ちを表す。 私が当選する なんて、夢のようです。 宝くじで1000万円当たった( なんて )、うらやましいなあ。 作者:Espanol1 2005-5-3 17:34:00)
なるほど、「じょう」は動詞連用形の後に使いますね。 それに、 7.彼女は病気であるということを( 4 気づかせない )ほど、元気にふるまっていた。 この問題では、「気づかない」を選ばないのは、原文の意味が彼女自身がその病気を気づかないではなく、他人に気づかせないようなふりをしてるというわけからね。 作者:sinjiok 2005-5-3 17:40:00)
正解です。 作者:老肖 2005-5-3 18:03:00)
1.このブラウスは、きぬなのかナイロンなのか、見かけ( じょう )区別がつかない。 译文:这件外套,是布的还是尼龙的,外表上不好区分。 じょう——是结尾词,汉字是「上」,表示从某种观点出发发表看法。汉语意为:在~方面;在~上;从~。例如: 1、安全上、作業中はヘルメットを必ずかぶること。/在安全方面,操作中要戴安全帽。 2、子供にお金を与えるのは教育上よくない。/给孩子钱,在教育上不好。 2.教育制度も社会の変化に合わせて変えなければならないが、変えた方がよいところとそうでないところについて、さらに検討する( べきだ )。 译文:教育制度应该适应社会的变化而变化,但变化之后,其有利的地方和不利的地方也得再进行研讨。 べきだ是句型,接在用言连体形后,表示责任和义务,意为:应该~。例如: 1、悪いことをしたのは君だから、謝るべきだ。/因为是你做错了事,你应该道歉。 2、そういうことは自分一人で決めずに、皆に相談して決めるべきだと思う。/我认为,这种事不要自己一个人决定,应该和大家商量后再作决定。 答案3的「ものだ」虽然也表示“应该~”的意思,但它所表达的是在作人的常识和道德规范上讲“应该~”,而「べきだ」讲究的是就事论事。两者用法不同。 3.私は最近新しいアパートに引っ越したが、駅の近くだから便利だろうと思ったら(そうでもない)。 1 そうでもない 2 そうらしい 3 そのようではない 4 そのようだ 译文:我最近搬进了新的公寓,原以为离车站近方便,可实际上并非如此。 关键句型是句中的「たら」,「たら」表示确定条件时,前项是“我”的动作,后项是“我”未曾想到的事情,是出乎意料的事情。原先“我”认为方便,出乎意料的事情当然就是“并非如此”了。正合上了答案1的「そうでもない」(并非如此)的意思。为增加印象,举两个例句: 1、変な音がするので、隣の部屋に行ってみたら、ねずみがいた。/听到一种怪声音,跑到隔壁房间一看,原来有一只老鼠。 2、振り返ってみたら、彼女が私に向かってにこにこ笑っている。/我回头一看,她正冲着我微笑呢。 4.もうしばらくお待ちいただけますか。ご注文の品が入り(しだい)、ご連絡いたします。 译文:请您再稍微等一等,您订的货一到,我立即跟您联系。 「しだい(次第)」有多种用法,在这里是结尾词,前接动词连用形,表示前面的事情一有着落,下面就立即采取某种行动。中文意为:一~就立即~。例如: 1、準備ができ次第、出発します。/一准备好就马上出发。 2、結果が分かりしだい、お知らせします。/一知道结果,我立即就通知您。 5.本当に歌手になれる( なんて )、信じられない。 译文:还真的能成为歌手啊,我不相信。 「なんて」在这里所表示的是「などというのは」的意思,并带有意外和轻视口吻。例如: 1、今さら悔しがるなんて、後の祭りだ。/现在后悔呀,晚啦。 2、火に丈夫だなんて、信じられません。/说不怕火,我不信。 6.辞書を忘れてきたので、先生のを使わせて( いただいた )。 译文:将辞典忘带了,所以就用了老师的。 「ていただく」是补助动词,接在动词使役态后面,表示谦语,意思是我请求他人允许我干某事的意思。 没时间了,剩下的题目另抽时间回答吧,对不起。 |
求助!(在做题过程中遇到的问题)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子