一番多かったのは「機械」です、そして、次が「着物」となっています 请问这里的[となっています]怎么理解? 老肖 2005-10-22 23:08:00 一番多かったのは「機械」です、そして、次が「着物」となっています。 译文:最多的是“机械”,其次是“和服”。 以「となっている」的形式表示既成状态和构成,不存在变化过程。中文意为:“是~”、“就是~”。例如: 1、駅の前は広場となっている。/站前是广场。 2、佐野は三階に住んでいて、一階と二階はデパートとなっている。/佐野住三楼,一楼和二楼是商店。 3、いつの手紙かと思って、スタンプを見ると、昭和7年1月1日となっている。/不知是何时的信,一看邮戳,是昭和7年1月1日。 4、身体(からだ)は味噌汁、澄(す)まし汁からとる食塩(しょくえん)が最も多く、次いで煮物となっている。/身体从大酱汤和清汤摄取的食盐最多,其次是煮的菜。 |
问:请教这里的「となっている」的意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语