您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:《方丈记》中的一句话

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-9-5 16:37:00  点击:  切换到繁體中文

 

是方丈中的一句,哪位高手可以给讲解一下呀

是方丈中的一句

朝夕すぼき姿を恥ぢて、諂ひつつ出で入る

肖老有空俺解一下好

老肖  2005-8-5 17:47:00

不全,全来应该是:

もし、貧しくして、富める家の隣にをるものは、朝夕すぼき姿を恥ぢて、へつらひつつ出で入る。

:もしも貧乏で、金持ちの家の隣に住む者があるとすれば、明けても暮れてもみすぼらしい自分の姿を恥じて、こびへつらいながら自分の家を出入りするようになる。

中文翻:假如贫穷,而又住在富人家的隔壁,那,无早也好也好,常常是看到自己寒酸的身姿而自形愧,只得一边对他人低三下四着,一出入自己的家

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告