您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教5道一级语法题

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-8-19 8:51:00  点击:  切换到繁體中文

 

1.妻にすら行き先を__、彼はふらりと旅行に出た。

告げようとして  告げまいとして  告げなくて  告げずに

2.たとえ健康のため__、私唯一の楽しみのタバコを取り上げるとは。

であり  であろう  ではあって  ではあれ

3.反抗ばかりしてきたが、子供を持つ今__始めて親の気持ちがわかる。

だから  であれ  とはいえ  にして

.あの冷静なAさん__上がってしまうのだから、そうでない我々はどうなることか。

だから  にして  こそ  なのに

5.あなたを心配しているからこそ、私はあなたに、厳しく注意する__

ものです  はずです  のです  ことです

老肖 2005-7-16 0:01:00

1.妻にすら行き先を 告げずに 、彼はふらりと旅行に出た。

告げようとして  告げまいとして  告げなくて  告げずに

妻子都不告去向,他就到外面去旅行去了。

前后同一作主体,用「ずに」表示状,意……都不…………。此不能用「なくて」。

2.たとえ健康のため ではあれ 、私唯一の楽しみのタバコを取り上げるとは。

であり  であろう  ではあって  ではあれ

文:就算是了健康,我唯一的香烟都没收了,真是……

「たとえ~ではあれ」是用句型,意思与「たとえ~でも~」的意思是一的。意:就算~那也~。

3.反抗ばかりしてきたが、子供を持つ今_にして_始めて親の気持ちがわかる。

だから  であれ  とはいえ  にして

文:一直(跟父母),但是到了自己有了孩子,才理解了父母的心情。

「~にして」是句型,有多用法,本句子用的是其中的一用法。

一)前接数量。表示事物于某个段或达到某程度才生了某多用「名+にしてようやく」、「名+にして始めて」的表形式。中文意:才~就~;到了~。

1、わずか8歳にして、その少年はチェスのプロである父親に負(おお)した。/那个少年仅仅8,就战胜了作象棋职业棋手的父

2、Bさんは、わずか20歳にして、数々の文学賞を受賞し、日本中の話題を攫(さら)った。/B君20得了多文学得了全日本的赞赏

3、この年にして初めて人生のなんなるかが分かった。/到了数,才算懂得了人生的真

4、それがいかに怖ろしいことだったか、1945年3月10日の東京大空襲で焼死を免れた私は、今にして初めて知ることができる。/那是多可怕的事啊,在1945310京大空中幸免于死的我,至今日才得以知道。

.あの冷静なAさん_にして_上がってしまうのだから、そうでない我々はどうなることか。

だから  にして  こそ  なのに

文:就冷静的A先生都着慌,更何况并不冷静的我呢。

本句用的是句型「~にして」的另一用法。如下:

二)、前接名,表示并列系,有表示单纯的并列,项为递转关系,可视为对某事物的价。中文意:作~;就~。

1、あの成績優秀な彼にしてできなかったのだ、私ができないのも無理はない。/就么优秀的他都没做出来,我不会也是自然的。

2、最高責任者である大臣(だいじん)にして、この程度の意識なのか、情けあいったらない。有最高领导责任的大臣,竟有如此低的悟,真是太可悲了。

3、あの有名なピアニストにして、一位になれなかったのだから、私なんかなれなくても仕方がない。/就有名的琴家也没有的第一,像我这样的人没得第一也无可奈何。

4、教師にして学問のなんであるかを知らない。/(他)作却不知什是学

句型「~にして」有另外两用法,里没出,就不介了。

5.あなたを心配しているからこそ、私はあなたに、厳しく注意する_のです_

ものです  はずです  のです  ことです

文;正因担心你,所以我才严厉提醒你的。

「~からこそ~のだ」是用搭配的句型。:正因~才~的。「からこそ」表示原因,后要用表示即成事的句子句。所以多用「のだ」或「んだ」尾。不能用「はず」等表示推的句子,也不能用「ものだ」和「ことだ」等表示意志的句子句。例如:

~からこそ~んだ

前接体言+の、用言止型。本句型是特别强调原因或理由的表达方式,多与「のだ」一起使用,在理由上,加「こそ」是了表示“不是因为别的,正是因如此”的主心情。句尾多以「~のだ」句。

1、これは運じゃない、努力したからこそ、成功したんだ。不是靠运气,正是因努力了,才取得了利。

2、愛が終わったから別れるのではなく、愛するからこそ別れるという場合もあるのだ。/有不是因为爱束了才与方分手,而正是因为爱对方才与方分手的。

3、私の話に耳を貸さなかったからこそ、失敗したんだ。こうなっては、もう取り返しがつかない。/正因把我的当成耳旁,所以你才失的。

4、この作品は、妻の協力があったからこそ完成したのです。/正因有了妻子的帮助,我才能完成个作品。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告