您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「~よう(う)と思う」与「~たい」的区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-6-4 5:22:00  点击:  切换到繁體中文

 

教う/ようと思う与~~たい的区

推量型う/ようと思う 与 ~たい的基本意思都是想要干什...

那到底什么时候用前者.什么时候用后者呢?

老肖 2005-5-10 13:20:00 

「~したい」表示内心某行的希望和向往。即使不能实现也无关紧要。比如:

私は世界を一回り旅行したいと思う。/我想世界旅行一圈。(只是我的愿望,是否能实现关紧要)。

「しょうとする」或「しようと思う」,表示前期所有准工作都已具,即将某事付诸实施。比如:

私は世界を一回り旅行しようと思う。/我准备绕世界旅行一圈。(是真的要出了,假如我没有,只是说说而已的,他人会笑我的)

三人の嫁をとりたい。/我想娶3个媳。(说说而已,过过

×三人の嫁をとろうと思う。/我准娶3个媳。(起法律就不允)。

   


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告