您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「たら」「と」「ば」「なら」的一道搭配题

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-6-2 6:34:00  点击:  切换到繁體中文

 

救命,练习居然全!

1.于と、ば、なら、たら 是道搭配

1)この薬むと   (2)このめば

3)この薬むなら  (4)この薬んだら

A食前がいいですよ    Bいつも眠くなります 

C治るでしょう。     Dどうですか

居然一个都没.反而被搞得脑涨的。

老肖  2005-5-8 0:07:00

1、この薬を飲むと——B いつも眠くなります /喝了这种药常打瞌睡。

「と」在表达假定条件,有以下三点要注意,

1)、它和「ば」一,都属于一般条件,它有:次~都~的意思,而「たら」没有这种用法,「たら」是表示个条件的,只表示某一次,不能表示次都这样。所以首先排除「たら」。

2)、它和「たら」一,在序上,后者是在前作完成之后,才得以实现的。「なら」正好相反,它是前项动作必于后实现才得以施。所以「なら」排除。

3)、在同表示假定条件,「と」可以用消极的和主不愿意看到的句。而「ば」却是不行的。它的后项结果只能是极的,主体有益的句子。像这种「眠くなる」的消极句是不能用「ば」的。

所以本目只能用「と」不能用其它三

2、この薬を飲めば——C 治るでしょう。/喝这种药能好吧?  

本句首先排除掉「と」和「なら」。使用「と」作假定条件,后不能用「でしょう」之的推量句句;因「飲む」在前,「治る」在后,所以用「なら」也不适宜;关键在于「たら」和「ば」之的区分。本是意志句,后是非意志句,「ば」和「たら」都能用。但是——

「ば」含有在相反条件下后不成立的意,「たら」没有这种个例子:

A:ちょっと飲んで行かないか。/不去喝一杯

B有如下两答法:

1)、仕事が終われば行きます。/我工作干完了的才去。(本句表示干完工作条件,言外之意是:工作不干完的是去不了的,你先去吧,不用等我了。

2)、仕事が終わったら行きます。/我干完工作就去。(本句表示工作一完就走,言外之意是你等一等我吧。)

关键在于后面的「治るでしょう」后面的推量表说话者在喝了都不好的情况下,,言外之意是:“也只有喝这种药才能好吧,喝其它可能都不行了。,表的是一种试试看的情。如果用「たら」的,那就不是试试看了,而是肯定的气了。后面是不能用推量表「でしょう」的。应该这么说

この薬を飲んだら、すぐ治るよ。一喝就会好的。

3、この薬を飲むなら——A 食前がいいですよ  

「~なら~がいい」——是一个用句型,表示建意思是:“如果你要如何如何的,那我建你最好是怎”。「と」、「ば」、「たら」均无此用法,三者后面接「いい」,只能直接接,中不能参入其它词汇。例如:

1、体を休めるなら、温泉がいい。/你要身体休息好,最好是洗温泉。

2、遊びに行くなら、ディズニーランドがいいです。/你要是去玩的,最好是去迪斯尼园。

以上两个句子都是不能用「と」、「ば」、「たら」替代的。

4この薬を飲んだら——D どうですか

在表示「~どうですか」、「~どうしますか」这样述条件句中,前的四条件句「たら」「と」「ば」「なら」中只能选择「たら」。是唯一选择,其它三都不能用于后面是「どう」这样的疑

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告