您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「とめる」和「やめる」的用法区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-6-2 6:33:00  点击:  切换到繁體中文

 

肖老:您好!

とめる『止める』と『止める』やめる两个单词有什

老肖   2005-5-6 18:54:00

「とめる」和「やめる」的用法区

一、「とめる」表示制止或停止他人的行于运中的物体的运,可译为:阻止、停止、关闭、禁止等。而「やめる」表示停止或止主体本身的活或行,一般译为停止、作等。两者可以用于同一句子,但意有区。例如:

1、私は彼女をさそうのをとめた。/我(他)她了。

2、私は彼女をさそうのをやめた。/我决定不邀她了。

3、外出をとめる。/制止(他)外出。

4、外出をやめる。/放弃外出。

多数情况下,两者不可替代使用。例如:

5、私は帰るのをやめた(×とめた)。/我不回去了。

6、私は友達が帰るのをとめた(×やめた)。/我留住了朋友。

7、私は運転している機械をとめた(×やめた)。/我停住了正在运的机器。

8、電気(ガス、ラジオ)をとめる(×やめる)。电门(煤气、收音机)。

二、「やめる」可以表示脱离或止某习惯,「とめる」没有这种用法。例如:

9、学校をやめる(×とめた)。/退学。

10、会社をやめる(×とめた)。/辞

11、彼はもうタバコ(酒、ばくち)をやめた(×とめた)。/他戒烟(戒酒、戒)了。

12、委員長をやめる(×とめた)。/辞去委员长职务

三、「とめる」有将某物固定在某的意思,「やめる」无此用法。例如:

13、ビンで写真を壁にとめる(×やめた)。/用大头针将照片固定在上。

14、色をとめる(×やめた)。/使色固定。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告