您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:を言う、と言う的用法区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-1-18 6:28:00  点击:  切换到繁體中文

 

彼をいう 和彼だという  有什么区别?

老肖  2004-12-26 13:28:00

这不光是をいう和という的区别问题,而属于表示宾格的を和表示内容的补格的と之间的区别。

在汉语里,表示认为的意思时,要用と思う而不能用を思う;在表示忘记的意思时,要用を忘れる,而不能用と忘れる。例如:

1、英文法って大事だと思う(×大事なことを思う)。/我认为英语语法很重要。

2、電車の中に傘を(×と)忘れてしまいました。/把伞忘在电车里了。

但有不少动词是可以用を也可以用と的,而且替换之后,意思也差不多。例如:

1、 彼は、「学校の英語なんて何の役にも立たない、 アメリカに行って3ヶ月もすれば英語は喋れるようになる。」 とのことを言ったんです。/他是说了:“学校的英语啊,什么用也没有,只要去美国呆上3个月,英语就会流利里起来。

2、彼は、「学校の英語なんて何の役にも立たない、 アメリカに行って3ヶ月もすれば英語は喋れるようになる。」 と言ったんです。/他是说了:“学校的英语啊,什么用也没有,只要去美国呆上3个月,英语就会流利里起来。

3、あなたも一緒に来るのを知らなかった。/我不知道你也来。

4、あなたも一緒に来るとは知らなかった。/我不知道你也来。

5、彼女は電車の中で財布をとられたことを話した。/她说了在电车里钱包被偷的事。

6、彼女は電車の中で財布をとられたと話した。/她说:“在电车里我的钱包被偷了”。

7、私は李さんが離婚したことを信じなかった。/我不知道小李离婚的事。

8、私は李さんが離婚したとは信じなかった。/我不知道小李离婚的事。

9、警察では野村が犯人であることを推定した。/警察推定野村是犯人。

10、警察では野村が犯人だと推定した。/警察推定野村是犯人。

以上这些例句用と和用を,所表达的意思是一样的。不过,と和を两者多数情况下是不能代替使用的。毕竟と是补语,表示动作内容;を是宾语,表示动作对象。例如:

1、彼女は僕の名前を(×だと)言った。/她说了我的名字。

a、彼女は僕の名前が王兵だと(×を)言った。/她说了我的名字叫王兵。

2、先生はウソを言った。/老师撒谎了。

3、先生はウソだと言った。/老师说是谎言。

4、海が僕を(×と)呼んでいる。/大海在呼唤着我。

 

5、65歳以上の者を「高齢者」と(×を)呼んでいる。/将65岁以上的人称作“高龄者”。

 

 

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告