形容词"美丽-うつくしい"和形容动词"美丽-きれいだ“什么时候该用哪个?怎么区分呢?
老肖 2004-11-14 23:09:00
答:“うつくしい”所形容的对象必须是在视觉或听觉方面令人神往的状态或动人的行为、语言、心境等。
而“きれいだ”是表示纯洁、完整、清晰、工整的状态。“うつくしい”重点强调令人神往的美感,“きれいだ”重点强调对象的纯洁无垢的状态。因此两者表现的意义有所不同。某些不具有打动人的特征、没有艺术魅力的对象也可以用“きれいだ”来表示,但不能用“うつくしい”来表示。虽然有很多地方两者可以替换使用,但有些地方还是不能替换的。比如:
1、きれいな水(×うつくしい)。/清澈的水。
2、きれいな空気(×うつくしい)。/清新的空气。
3、きれいな音(×うつくしい)。/清晰的声音。
4、洗濯した綺麗なワイシャツ(×うつくしい)。/洗干净的衬衫。
5、きれいな試合態度(×うつくしい)。/高尚的比赛风格。
但有些能给人予美的享受的诸如:人、女、花、字、色、画、眼睛、景色等用“きれいだ”或“うつくしい”,其意思是差不多的。