您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请问美しい和きれいだ的用法区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-20 11:22:00  点击:  切换到繁體中文

 

形容词"美丽-うつくしい"和形容动词"美丽-きれいだ“什么时候该用哪个?怎么区分呢?

老肖  2004-11-14 23:09:00

答:“うつくしい”所形容的对象必须是在视觉或听觉方面令人神往的状态或动人的行为、语言、心境等。

而“きれいだ”是表示纯洁、完整、清晰、工整的状态。“うつくしい”重点强调令人神往的美感,“きれいだ”重点强调对象的纯洁无垢的状态。因此两者表现的意义有所不同。某些不具有打动人的特征、没有艺术魅力的对象也可以用“きれいだ”来表示,但不能用“うつくしい”来表示。虽然有很多地方两者可以替换使用,但有些地方还是不能替换的。比如:

1、きれいな水(×うつくしい)。/清澈的水。

2、きれいな空気(×うつくしい)。/清新的空气。

3、きれいな音(×うつくしい)。/清晰的声音。

4、洗濯した綺麗なワイシャツ(×うつくしい)。/洗干净的衬衫。

5、きれいな試合態度(×うつくしい)。/高尚的比赛风格。

但有些能给人予美的享受的诸如:人、女、花、字、色、画、眼睛、景色等用“きれいだ”或“うつくしい”,其意思是差不多的。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告