您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教2级语法题之一

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-16 8:20:00  点击:  切换到繁體中文

 

1.  彼は一見、田舎(C )感じの人だけど、地位のある人なんですよ。

A.らしい   B.みたい    C.っぽい

这句的 っぽい 是什么意思?这句话怎么理解呢?

2.   日本人は働きすぎる。これでは過労死(B )

A.するわけがない  B.するわけだ   C.しないわけだ

这个B选项的意思是不是说“这就是过劳死的理由”?

3.   山本一郎さま、お嬢様が迎えに(C )

A.まいっております B.まいられております C.来ておられます

这句到底是说谁迎谁? おられます 是什么形式变的?

老肖  2004-11-5 14:22:00

答:1 彼は一見、田舎(C )感じの人だけど、地位のある人なんですよ。

A.らしい   B.みたい   C.っぽい

这句的 っぽい 是什么意思?这句话怎么理解呢?

っぽい表示带有强烈的某种倾向。比如:俗っぽい/俗气;色っぽい/妖艳;田舎っぽい/乡巴佬样儿。 这句话的意思是:

他咋一看起来,像个乡巴佬样儿,实际上是个很有地位的人呢。 

2日本人は働きすぎる。これでは過労死(B )

A.するわけがない  B.するわけだ  C.しないわけだ

这个B选项的意思是不是说“这就是过劳死的理由”?

わけだ是形式体言,意思是“当然……”。这句话的意思是:

日本人工作过度,因此当然就过劳死了。

3、  本一郎さま、お嬢様が迎えに(  C )

A.まいっております    B.まいられております    C.来ておられます

这句到底是说谁迎谁? おられます 是什么形式变的?         

ておられます是ている的敬语表现形式,这句话的意思是:

山本一郎先生,您的小姐已来迎接您了。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告