読書とは、( )心に栄養を与えることだ。 1、いわば 2、いわゆる 我选的2,答案是1。为什么这里作举例(譬如)讲,而不作定义(所谓)讲? 谢谢。 老肖 2004-10-28 0:16:00 答:在给一个很深奥的概念下定义时,往往很难准确定义,这样一来,就采取用一个很通俗的比喻和形容来代替这个概念。いわば就是这时候用的,他的意思是“从某种意义上说”、“譬如说”、“可以说”。举个例子: 1、ここは僕にとっていわば、第二の故郷だ。/从某种意义上讲,这里是我的第二故乡。 2、石炭はいわば太陽のエネルギーを地下に保存したものである。/煤可以说是保存在地下的太阳能。 読書とは、いわば心に栄養を与えることだ。/读书,从某种意义上说,是给心予以营养。 如果将いわゆる放进去,便成了下面的意思: 読書とは、いわゆる心に栄養を与えることだ。/读书,就是给所谓的心予以营养。它语法是通的,但含贬义,与社会观念相抵触。 |
问:いわば和いわゆる的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语