您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:这几种“次第”的用法区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-13 10:47:00  点击:  切换到繁體中文

 

頼み方__あの人もこの仕事を手伝ってくれるかもしれない。

  1 次第に    2 次第も    3 次第では   4 次第には

这些选项有什么区别呢?

老肖   2004-10-26 17:14:00

答:頼み方次第では、あの人もこの仕事を手伝ってくれるかもしれない。/就看怎么求他了,这份工作他或许会给我帮忙的。

次第で(は):作结尾词用,表示动作、行为的实现得视前项情况如何而定。

次第に(は)有两种用法:

1、作结尾词时表示按照某种意愿行事的意思,如:

望み次第にさしあげましから、遠慮せずにおっしゃってください。/按希望奉送,您不必客气,尽管说。

2、作副词用,表示“逐渐的,慢慢的”的意思。如:

天気は次第に暖かくなる。/天气逐渐暖和。

次第も——没见过这种用法。

 

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告