わりに和かわりに この仕事は、忙しくて大変な__。給料があまりよくない。 1 かわりに ② わりに かわりに和わりに都有虽然但是的意思吧,选哪个好呢? 老肖 2004-10-20 17:30:00 答:选2,这份工作忙得不得了,可是工资却不理想。 わりに表示逆接,意思是其结果与常规和预测相反; かわりに表示补偿,意思是他人投之以桃,我则报之以李,大家扯平,互不欠帐。意思不同,如将题目改一下,かわりに也可用: この仕事は、忙しくて大変なかわりに。給料が結構です。/这工作虽然忙,不过工资还可以。 |
问:请问わりに和かわりに的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语