您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教ごろ和ころ;の和こと的区別

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-10 15:57:00  点击:  切换到繁體中文

 

先生、「ごろ」と「ころ」の区別、そして、「の」と「こと」の区別が知りたいですが、教えていただけませんか?

老肖  2004-9-29 16:13:00

1、ころ是形式体言,接在用言连体型和体言+の后,表示大体的时刻。例如:

朝食が終わるころ

若いころ

子供のころ等

ごろ是结尾词,接在表示时间的副词或名词后,意义与ころ相同。例如:

今ごろ、近ごろ、中学ごろ、十年前ごろ等。

她们接续方法不同,但意思是相同的。

2、の和こと都是形式体言,它们的用法区别,要分两个方面来分析,一是用做主语和宾语时(即のは与ことは;のを与ことを)的区别;二是作谓语时のだ与ことだ的用法区别。

のだ与ことだ想必你已了解,现在只说第一种情况:

句子中,当谓语是具体的动作,宾语是具体的内容时,应用のは和のを;当谓语是抽象的动作(比如思维、传达等),宾语是抽象的内容时,应用ことは和ことを。这是一般倾向,当具体、抽象分不怎么清楚时,两者都可用。例如:

1)、日曜日ごとに、彼女はやってきて洗濯をしたり、掃除をしたりするのを(×ことを)手伝う。/每到星期天,她来帮忙洗衣服、打扫房间。

2)、彼には罪がないこと(×の)を信じます。/我相信他是无辜的。

3)、野村さんが自動車の事故でなくなったのは(○ことは)確かだ。

形式体言在语法中是比较难掌握的,区别就更难了,先知道大体有这么回事,以后例句见多了,就能分清楚了。

頑張ってくださいね。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告